采绿吟古诗译文
鉴赏全文
在荷花深处、柳荫浓密的地方放舟游赏。歌舞的影子和声音,都远离了我的耳目。酒意正浓时,采摘莲叶,探寻题目即兴赋词。我写下了《塞垣春》,友人(翁)为我修改了几个字的乐谱,用短箫吹奏,音调极其和谐婉转,于是改成了现在的名字,叫做《采绿吟》。
采绿于鸳鸯浦,画船停在水北面、云西边。槐树的香气随扇而入,柳树的阴影浮在船桨旁,花的露水仿佛浸润了诗行。一点尘埃也飞不进这如冰壶般澄澈的世界,青红色的晚霞浅浅地压在如玻璃般明净的水面上。遥想那明亮的酒器,和那凌波远去的身影,这依依不舍的心事能寄托给谁呢?
移动船桨,将船停泊在空明的水色中,清风拂过苹草,传来琼丝霜管(指箫笛类乐器)清脆的声响。近在咫尺仿佛能舀取那幽香,却惆怅地被河岸隔开了那穿着红裙的采莲人。面对水滨,心境与鸥鸟一般闲适,吟诗的情致渺远,与友人一同在莲叶上分题赋诗。久久地停下酒杯,清凉的月亮渐渐升起,暮霭笼罩着青翠的山色。