与李章武赠答诗古诗译文

出自《与李章武赠答诗》,作者未知

鉴赏全文

(李章武赠王氏鸳鸯绮)
这绘有鸳鸯的华丽丝绸,谁知道交织着几千根丝线。
分别之后才去寻找交颈相依的图案,应该会为了当初未曾分别时的情景而感伤。

(王氏答李章武白玉指环)
抚摸着这枚指环,相思之情让我看到环就更加想念你。
希望您能永远将它拿在手中赏玩,让我们的情意像这圆环一样循环往复,没有尽头。

(王氏赠别李章武)
银河已经倾斜,天将破晓,我的神魂几乎要超越形体飞去追随你。
希望情郎你能再次拥抱我,这次分别后,恐怕就是永诀了。

(章武答王氏)
自从我们人鬼殊途(或生死相隔),哪里还敢奢望有再见的美好日子。
我并不畏惧这沉重的分别,只是叹息你将要去往何方。

(王氏再赠章武)
从前分别时还怀着后会有期的希望,如今这次分别可能就是永别。
新添的悲哀与旧日的愁恨,将伴随我长眠于九泉之下,千年不变。

(章武再答王氏)
未来的相聚渺茫无期,从前的憾恨又纷纷涌上心头。
离别路上连传递消息的人都没有,我这一片真心又该托付给谁才能传递给你呢?
(最终离别诗)流水不会向西倒流,月亮也只是暂时圆满,这景象令人在古城边倍感惆怅。
想到明日清晨将在冷落凄凉中踏上分岔的道路,不知道下一次相逢会是何年何月。

作者简介

未知

未知

古诗 4870名句 9700