早发交崖山还太室作古诗译文
出自《早发交崖山还太室作》,作者崔曙
鉴赏全文
东边的山林刚刚透出微弱的白光,耐寒的鸟儿急急地向高空飞翔。
我也将从此地离去,返回北山那简陋的茅草堂。
时值仲冬十五日,太阳和月亮在遥远的天边遥遥相望。
风声萧萧,我已行过颍水之上,晨光曨曨,依稀辨出是那初升的太阳。
河面的冰凌上又积起了新雪,原野的野火从枯桑林中冒出火光。
独自前行,路途仿佛没有尽头,在这穷冬阴晦的天气里,人最容易感到悲伤。
感伤我这没有厚衣御寒的旅人,该如何承受这漫天风雪冰霜。
出自《早发交崖山还太室作》,作者崔曙
东边的山林刚刚透出微弱的白光,耐寒的鸟儿急急地向高空飞翔。
我也将从此地离去,返回北山那简陋的茅草堂。
时值仲冬十五日,太阳和月亮在遥远的天边遥遥相望。
风声萧萧,我已行过颍水之上,晨光曨曨,依稀辨出是那初升的太阳。
河面的冰凌上又积起了新雪,原野的野火从枯桑林中冒出火光。
独自前行,路途仿佛没有尽头,在这穷冬阴晦的天气里,人最容易感到悲伤。
感伤我这没有厚衣御寒的旅人,该如何承受这漫天风雪冰霜。