舟中苦热遣怀,奉呈阳中丞通简台省诸公古诗译文

出自《舟中苦热遣怀,奉呈阳中丞通简台省诸公》,作者杜甫

鉴赏全文

我羞愧地作客在湖湘之地,眼见此地战乱纷扰。深夜中百姓流离失所,我也自身难保,仓皇奔逃。平生怀抱的忠义之心,在军帐之中反而难以实现,易如反掌之事也变得困难。可叹啊,贤良之臣遭杀戮,却未能一声怒斥让白刃下的暴行消散。我并非特别出众的伟丈夫,至死都如同被冰炭埋没般痛苦。以因风病辞职为耻辱,却又为何漂泊在这湘江之岸?进入船中虽然酷热难当,但一身污垢尚可洗涤。痛心那些在路边的流民,他们的形貌从早到晚都在饥寒交迫中改变。阳中丞您身兼连帅之职,在管辖区域内掌握权柄,得以按察事务。身负讨伐逆贼的重任,所辖县域几乎占了诸侯的一半。士卒们已经团结和睦,整装待发,皆是精锐强悍。似乎听说上游的军队,渐渐逼近了长沙的馆舍。怜惜您能修明政治,天性英明果决。南方的宏图如云水般舒展,北方如众星拱卫北辰,尊奉朝廷。您的美名光耀史册,长远的策略何等壮观。驱使、号召诸位公子,都愿意共同讨伐叛军。诗歌的声律哀痛有余,又是什么激励了我这个衰朽懦弱之人?副将们的奏表多次上呈,但建议都粗疏莽撞,如出一辙。最初的谋划有谁参与其中?回首往事,更增添愤懑与惋惜。宗室中的英才李端公,恪尽职守,政绩昭著。在被迫胁的险恶境地中寻求变通,谋划又怎能周全?王室不肯衰微,凶徒却毫无忌惮。这股叛乱的逆流必须迅速斩断,国家的神器(政权)需要强有力的支撑才能稳固。借诗歌排遣寂寞,开阔烦闷的胸襟,祈求皇天能明鉴我的悲叹。

作者简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

古诗 1612名句 5945