淅上古诗译文
鉴赏全文
在华山下分散居住已经隔河相望,如今又来到此地躲避战乱。
山田渐渐开阔,猿猴时常到来;村舍新建,燕子也多了起来。
丹桂和石楠适宜一同生长,秦地的云和楚地的雨暗中交融。
儿童在栗子成熟时迷了归路,归来后仍跟着牧童的歌声回家。
西北方向的故乡靠近京城,如今战火纷飞,一片烟尘令人伤感。
愁苦地看着地面与天空连成一片,静听歌声却仿佛哭声。
红蓼长满村庄,人已不在;青山环绕门槛,路途艰难不平。
任凭他人乘船向南远去,不必在渡口追问前行的路程。
在华山下分散居住已经隔河相望,如今又来到此地躲避战乱。
山田渐渐开阔,猿猴时常到来;村舍新建,燕子也多了起来。
丹桂和石楠适宜一同生长,秦地的云和楚地的雨暗中交融。
儿童在栗子成熟时迷了归路,归来后仍跟着牧童的歌声回家。
西北方向的故乡靠近京城,如今战火纷飞,一片烟尘令人伤感。
愁苦地看着地面与天空连成一片,静听歌声却仿佛哭声。
红蓼长满村庄,人已不在;青山环绕门槛,路途艰难不平。
任凭他人乘船向南远去,不必在渡口追问前行的路程。