故武卫将军挽歌三首古诗译文
出自《故武卫将军挽歌三首》,作者杜甫
鉴赏全文
寒夜中戒备森严,前线军队里陨落了一颗将星。壮士们沉浸在悲痛的决别之情,哀伤的诏书表达着对英灵的惋惜。如今天下太平没有战事,书生却已为他刻写碑铭。封侯的意愿已变得渺茫,史书又为谁来书写青史?
他舞剑的技术超绝常人,拉弓射兽的本领高超。锋利的兵器所向披靡,凶猛的敌人在他面前失去威风。赤羽军旗所指,千军万马的给养充足;黄河在十月就已结冰。他曾在沙漠之外所向无敌,其用兵神速至今为人称道。
哀悼的挽歌送他离开青门,新的墓道远在绛水之滨。路旁的百姓如雨般纷飞哭泣,天意也化作飒飒悲风。他旧日的部下依旧精锐善战,匈奴的士气因此不敢骄横。可惜再也无法目睹他的雄才大略,只有那大树在风中日渐萧瑟。