吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官古诗译文
鉴赏全文
一只孤雁飞过吴地的天空,客居异乡的人为秋日暮色而伤怀。
松江上微风袅袅吹拂,波浪中一片孤帆疾驰而去。
树叶飘落姑苏台,霜降后洞庭山的橘子已收成。
长洲苑外一片萧条,只看见寒山兀立。
胡马在秦地云天下嘶鸣,唐朝军队混乱溃散。
潼关失守,关中地区被叛军占据,天下人共同忧惧颤栗。
南方楚地有美好的友人,相思之情如瑶瑟奏出的哀怨之音。
我一身寄居于沧洲,遥望万里之外的朝廷与世事。
甘愿奔赴战场扛起刀戈,议论军事勇敢地投弃文笔。
面对秋风只能空自挥臂振奋,选择明主打算托付此生。
但不如归隐远山,高卧云间,以松子栗果为食。