鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳古诗注解 出自《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》,作者李白 鉴赏全文 鲁城:今山东曲阜,春秋时鲁国都城。 曲腰桑:弯曲的桑树,暗示送别地点的荒凉。 张仲蔚:东汉隐士,此处借指张子。 蒿与蓬:野草,喻指隐士的清贫生活。 李膺:东汉名士,此处喻指志同道合之人。 《鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳》相关解读 鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳古诗译文鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳知识点鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳古诗注解鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳讲解鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳古诗赏析鲁城北郭曲腰桑下送张子还嵩阳创作背景 作者简介 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 古诗 1553名句 5396 李白其他作品鉴赏 清溪行 ( 一作宣州清溪 )古诗译文李白 清溪行 ( 一作宣州清溪 )讲解李白 清溪行 ( 一作宣州清溪 )知识点李白 清溪行 ( 一作宣州清溪 )创作背景李白 清溪行 ( 一作宣州清溪 )古诗注解李白 清溪行 ( 一作宣州清溪 )古诗赏析李白