太子张舍人遗织成褥段古诗译文
出自《太子张舍人遗织成褥段》,作者杜甫
鉴赏全文
客人从西北而来,赠我翠绿的织锦褥段。
展开时如风涛汹涌,上面绣着摆尾的鲸鱼。
蜿蜒罗列着水族图案,琐碎细节难以尽述。
客人说这是为您铺设宴席增添荣耀的褥子。
空荡的堂屋连鬼魅都会避让,高枕无忧形神清爽。
我领受客人的珍重情意,但自知并非公卿贵人。
留下它恐招不祥,使用它又与我茅屋不配。
服饰本为区分尊卑,这是万古不变的礼制。
如今我贫贱老迈,粗布短衣已无奢求。
这华美的宫廷之物,只会招致祸患缠身。
可叹当权者们,仍在战乱中争权夺利。
手中握有权柄,便追求锦衣肥马的生活。
李鼎死于岐阳,实因骄奢过度;
来瑱被赐自尽,是因恃勇阻挠军令。
都因贪恋黄金富贵,终致悔恨丛生。
我一介田舍老翁,怎敢承受这般厚礼?
将织锦鲸纹褥卷起归还客人,方觉心中安宁。
抖落粗席上的灰尘,愧对客人只能以野菜汤招待。