同王十三维偶然作十首古诗译文
出自《同王十三维偶然作十首》,作者储光羲
鉴赏全文
仲夏正午时分,草木眼看就要枯焦。农家珍惜劳力,扛着锄头来到东边高地。回头仰望浮云遮阴,却往往误伤了禾苗。归来后因疲惫到极点而悲伤,兄嫂还一同争吵。没有钱可以买酒,用什么来解除劳累?深夜银河明亮,庭院空虚寂寥。几株高大的柳树,可以在此独自逍遥。
在北山种植松柏,在南山种植蒺藜。出入虽然志趣相同,但所向往的各有所宜。孔子推崇仁义,老子喜好无为。我的心如若虚空,这种道又将如何施行?暂时经过伊阙之间,正是三伏天的傍晚。高阁耸入云中,芙蓉开满清池。但终究不是我的居所,还要回望南山脚下。
乡野老人本就贫贱,冒着酷暑锄瓜田。一畦还没干完,就在树下高枕而眠。扛着锄具的是谁?白发老人来此歇肩。不再询问家乡故里,相见只是依旧如此。腹中空无一物,却高谈阔论上古羲皇时代。
落日映照层角,逍遥眺望晴川。让妻子提着蚕筐,呼唤孩子划动渔船。悠闲地泛舟绿水,去采摘水中的莲。莲花艳丽又美好,让我流连忘返。
浮云在虚空之中,随风又卷又舒。我的心正处顺境,行动有何忧虑?只说是受世间尘网束缚,不能再得闲居。迢迢离别东方故国,遥远来到西都。见人便恭敬有礼,从不问贤者愚人。虽然好像不能言说,心中也难以欺瞒。故乡满是亲戚,路途遥远情谊日渐疏远。偶然想陈述此意,却又没有南飞的野鸭(指信使)。
草木花叶生长,相互约定成为春天。但这并非草木的本意,确是故人之心。静心怜悯万物,何以能知至真之理?狂歌询问夫子,夫子也无法陈述。
凤凰边飞边鸣,从容降至天河。清净没有言语,此处或许可亲。黄河流向东方,弱水流向西方。取舍各有不同,造化怎能齐一?
我本是邯郸女子,生长在丛台。既听说被容纳见宠,又想以玄妙为妻。刻画尚且风流,幸得君子相携。蜿蜒歌舞座上,婉约芙蓉闺中。日月正在流逝,恩爱忽然分离。被弃置谁还会说起,只悲叹一生不和。羡慕那匹夫匹妇的情意,能偕老常同栖。
日暮登上春山,山色新鲜云彩更轻。远近观赏春色,徘徊于新月光辉下。仙人浮丘公,对着月亮时常吹笙。丹鸟飞舞熠熠生辉,苍蝇乱飞营营作响。各种活动扰乱我的真性,流言蜚语伤害我的感情。怎能像王子晋那样,与他同游太清仙境。
深邃的铜鞮宫,遥望长达数里。宾客无论多少,出入都穿着珠饰的鞋子。朴实的儒生又为了什么,辛苦研读旧史。不说自己没有家舍,却效仿他人养活妻子。
寒冷的深冬傍晚,衣裳没有准备。偶然阅读道家书籍,涉及神人的养生之理。公卿时常赏识,赏赐难以一一记述。莫问身后之事,且论眼前朝夕。
空山暮雨来临,众鸟竞相栖息。片刻夕阳照耀,鸟儿双双又振翅。我思量天时正好,东田有庄稼。浮云遮蔽原野,新雨水汇集沟渠。徘徊回顾自家屋宇,僮仆请我吃饭。卧看床头书籍,睡观织机中织品。想见明灯煎熬,半夜起身唧唧作响。
四邻竞相建造丰屋,我独喜爱卑陋之室。窈窕高台之中,时时听到弹奏新瑟。狂风动地而起,拔倒树木不止一棵。相视才知悲伤,心中忧虑且战栗。敦厚地命令子弟,恨不能占据高官厚禄。日落时分宾客随从归去,清晨冠盖又出。
庭院中有奇树,繁盛得早衰败得也快。此道尚且不知,精微之言怎能陈述。