五弦行古诗译文
鉴赏全文
美人为我弹奏五弦琴,尘埃仿佛瞬间沉淀,心境变得宁静安然。
古老的刀形磬初次与琴弦相触,如同千万颗珍珠串联断裂,寒玉般的乐音纷纷洒落。
乐曲的中段并不喧闹,我在漫漫长夜里徘徊,月光正照进窗轩。
乐音如同伴着风流萦绕在艳雪之间,又追随着落花飘荡在皇家园林。
孤独的凤凰鸣声时而隐约,时而从碧空降临,聆听时感觉如此贴近。
燕姬的怨恨、楚客的愁绪,言语无法说尽的情感,音乐却能够表达。
乐曲的尾声触动了我的情怀,解开幽闷,消释心结,生出平和快乐。
壮士心怀深仇未能得报,本欲拔剑离去,但愤懑已然平息,只在这寒夜酒酣时,愁绪骤然消解,天明将至。