夜宴洛阳程九主簿宅送杨三山人往天台寻智者禅师隐居古诗译文
出自《夜宴洛阳程九主簿宅送杨三山人往天台寻智者禅师隐居》,作者刘长卿
鉴赏全文
东林寺中询问避世的隐者,何处能寻到幽僻的居所?
满腹诗书万卷,却已放下尘机三十年。
志向抱负虽已久远,鬓发却已斑白苍然。
以疏狂的调笑寄托情怀,形骸仿佛已被抛弃。
本家原是关西大族,在嵩阳另有田产。
云中独卧自在往来,山间栖居幸得周旋。
垂钓不为得鱼,卖药不为赚钱。
藜杖闲倚墙壁,松花下常醉眠。
不久前辞别青溪隐居,来访京都的仙人。
甘于躬耕南亩的贫贱,朝廷却只爱贤才。
仍空怀世俗的法则,远结天台的佛缘。
从此离开朝廷,沧洲才是归宿。
主人如琼枝般高洁,赠别以华美的诗篇。
落日中清扫尘榻,春风吹送客船。
此行颇为自在,超脱物外谁能牵绊?
在白蘋丛中划桨,在飞鸟旁挂帆。
退潮时现出孤岛,清澈的水波一览无余。
雁群飞过湖上的月光,猿声回荡峰顶的天边。
群峰奔向海峤,千里青翠相连。
遥望赤城山上,初升的太阳圆润明亮。
昔日听闻智公隐居,此地常安禅修。
千年已如梦,唯有一灯相传至今。
云龛中闭锁着遗影,石窟里无人烟。
古寺隐没在幽暗的乔木中,春崖上细泉鸣响。
流尘已归于寂寞,遥想更添美好。
山鸟怨恨庭树,门徒思念步莲。
徘徊怀念长路,怅然望着清川。
渔人入梦而来,沙鸥飞在眼前。
独游岂能轻易惬意,世间纷扰多纠缠。
羡慕你五湖夜游,往来闲适轻叩船舷。