胡笳歌送颜真卿使赴河陇古诗译文
出自《胡笳歌送颜真卿使赴河陇》,作者岑参
鉴赏全文
你可曾听闻胡笳的声响最为悲戚?那是长着紫色须髯、绿色眼睛的胡人在吹奏。
吹奏一曲还未终了,就已愁煞了远在楼兰戍边的征人。
寒凉的八月,在通往萧关的古道上,北风呼啸,吹断了天山的枯草。
昆仑山以南,月亮即将西斜,胡人正对着偏西的月亮吹奏胡笳。
胡笳声声哀怨啊,我将在此为你送行,遥望秦山那边的陇山,只见云雾缭绕。
出自《胡笳歌送颜真卿使赴河陇》,作者岑参
你可曾听闻胡笳的声响最为悲戚?那是长着紫色须髯、绿色眼睛的胡人在吹奏。
吹奏一曲还未终了,就已愁煞了远在楼兰戍边的征人。
寒凉的八月,在通往萧关的古道上,北风呼啸,吹断了天山的枯草。
昆仑山以南,月亮即将西斜,胡人正对着偏西的月亮吹奏胡笳。
胡笳声声哀怨啊,我将在此为你送行,遥望秦山那边的陇山,只见云雾缭绕。