八月十五日象自江东止田园移庄…诗三首古诗译文
鉴赏全文
因病辞官归乡,终于回到故土桑梓。家人都在门前伫立等候,相聚在简陋的衡门里。儿时的伙伴都已年长,曾经的孩童如今成人。上堂行完家礼,更愿与亲友亲近。谈起往事或有余悲,但存念的更多是欢喜。田园已渐荒芜,只剩寒冽的泉水。衰败的柳树日渐萧条,秋光映照着清冷的乡里。刚入门时恍如客人,停下马匹却未觉安适。饮酒间想起朝廷的期限,离别的忧愁从此开始。两个妹妹日渐长大,发髻已近成人模样。她们已能弹奏宝瑟,自己整理罗巾。想起离别时她们尚小,不懂疏远与亲近。如今才知离恨之苦,掩面流泪情意殷切。小弟更是年幼,归来时已不相识。虽已渐渐习惯同住,见人仍沉默不语。他口音似越地之人,异乡的水食也甘之如饴。此番离别最为难舍,泪已流尽仍有余忆。