答冯鲁秀才古诗译文
鉴赏全文
清晨闲坐,有劳你寄赠美玉般华美的诗篇,得知你已返回山林居所。
山色宁静,风光和煦,泉水山谷间回荡着幽鸟的鸣唱。
仿佛已脱离尘世的羁绊,自在逍遥地舒展求道之心。
回看我自己腰间的官印绶带,实在是因为白发渐生(而为仕途所困)。
忙于处理公文案牍,疲于应对公务,昔日喜爱的诗文写作也荒疏许久,无暇寻觅。
贫瘠的田地失去了锄草耕作,新生的禾苗怎能指望有好收成?
只能徒然让我对你所问的山林之趣感到惭愧,心中向往着那东山的峰峦。
清晨闲坐,有劳你寄赠美玉般华美的诗篇,得知你已返回山林居所。
山色宁静,风光和煦,泉水山谷间回荡着幽鸟的鸣唱。
仿佛已脱离尘世的羁绊,自在逍遥地舒展求道之心。
回看我自己腰间的官印绶带,实在是因为白发渐生(而为仕途所困)。
忙于处理公文案牍,疲于应对公务,昔日喜爱的诗文写作也荒疏许久,无暇寻觅。
贫瘠的田地失去了锄草耕作,新生的禾苗怎能指望有好收成?
只能徒然让我对你所问的山林之趣感到惭愧,心中向往着那东山的峰峦。