大酺古诗译文
鉴赏全文
夜晚的烟雾散去,春鸟静悄,飞雨时不时地敲打着高耸的屋脊。墙头的青竹如同玉旗,雨水洗尽了表面的霜华,嫩枝相互轻触。湿气浸透了琴弦,寒凉侵袭着枕席,蜘蛛网被风吹黏在了帘竹上。邮亭空无一人,只听得屋檐滴水声不断,我困倦地刚刚入睡。无奈愁绪太深猛然惊醒,梦境轻盈难以追忆,自怜身陷孤独之中。行旅之人急切思归。最先想到的,是路上的积水会阻碍车轮前行。怎奈何,像兰成那样憔悴,像卫玠那样清瘦,平日里便容易伤心落泪。不必惊讶于平阳客的处境,他双泪垂落,是因听到笛声中的哀曲。更何况眼前景象萧条,青草丛生的国度。红色的花瓣铺满地面,门外的樱桃树果实如豆。夜晚出游,又有谁能与我共同持烛?