寒松叹古诗译文
鉴赏全文
鹊桥已然断裂,喜鹊受惊四散;箫声寂寞,凤凰哀怨悲鸣;傍晚的云霞淡薄,更显苍凉。
难以求到祖洲的不死灵草和方士的神异之香。
高洁的松树半斜在涧底,遗恨那依附的藤萝,早已在冰霜中萎谢。
珍贵的琴瑟蒙上尘土,丝弦断裂,尘网纠缠。
沿着她昔日行走的足迹,心中酸楚难当。
华美的帘幕低垂至地,竹席依然,人已去,唯剩空床。
春光易逝令人感伤,燕子已归巢;更添秋日悲凉,月光皎洁空照回廊。
我还能与谁共度这漫长的时光?一年又一年,一夜又一夜,唯有孤独相伴。
鹊桥已然断裂,喜鹊受惊四散;箫声寂寞,凤凰哀怨悲鸣;傍晚的云霞淡薄,更显苍凉。
难以求到祖洲的不死灵草和方士的神异之香。
高洁的松树半斜在涧底,遗恨那依附的藤萝,早已在冰霜中萎谢。
珍贵的琴瑟蒙上尘土,丝弦断裂,尘网纠缠。
沿着她昔日行走的足迹,心中酸楚难当。
华美的帘幕低垂至地,竹席依然,人已去,唯剩空床。
春光易逝令人感伤,燕子已归巢;更添秋日悲凉,月光皎洁空照回廊。
我还能与谁共度这漫长的时光?一年又一年,一夜又一夜,唯有孤独相伴。