观李中丞洪二美人唱歌轧筝歌古诗译文

出自《观李中丞洪二美人唱歌轧筝歌》,作者皎然

鉴赏全文

您家中有一对美丽的歌姬,善于歌唱、精于弹筝,但外人很少知道。
用蜀地的竹制筝柱、楚地的丝线做弦,清亮的歌声婉转相随。
夜深人静,酒宴将尽,面对美好月色,筝声高扬如水势渊深流淌。
美人珍视自己的名声,曲调精准无误,急促的声响时时如泉水迸发。
赵地的琴艺素来为人称道,齐地的歌唱被世人赞为绝响。
但美人的筝歌一响起,所有寻常音乐都停歇,请凝神静听,莫停下金酒杯。
淫靡之声已尽,雅正之音传来,连游鱼都张口和应,仙鹤也徘徊不去。
主人因这高雅的曲调而情怀大开,放浪形骸超出了常格。
他虽在世间有名望,却行迹超然,不露道心;勋业早已达到上将之位,文章也早已超越众人。
常常笑话石崇缺乏道义之情,因轻忽自身、看重美色而酿成灾祸。
您有佳人作为参禅的伴侣,在其中不荒废修习无生无灭的佛理。
我爱您天性淡泊寡欲,家贫官微却能常知足。
被贬官后没有怨愤,如同古贤;与人交往,心意相通,无需多言,可媲美前贤风范。
没想到您全家从万里之外而来,在这湖州重逢,再见春山染绿。
吴兴的住所幽静且闲适,何不就此寄情隐居其间。
时人议论您的名望可与谢安相比,更见您携妓游赏,如同谢安隐居东山的风范。

作者简介

皎然

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

古诗 567名句 2077