圭峰溪居寄怀韦曲曹秀才古诗译文
出自《圭峰溪居寄怀韦曲曹秀才》,作者李洞
鉴赏全文
南北两面的山峰上飞雪飘扬,万片雪花寄托着我的相思之情。
东西两向的溪水曲折流淌,千般水声倾泻着离别的愁绪。
巴地的猿猴仿佛在学习导引之术,陇上的鸟儿也懂得吟唱诗句。
反倒羡慕起家中园林的幽静景致,世间的俗人又怎能体会这种心境。
出自《圭峰溪居寄怀韦曲曹秀才》,作者李洞
南北两面的山峰上飞雪飘扬,万片雪花寄托着我的相思之情。
东西两向的溪水曲折流淌,千般水声倾泻着离别的愁绪。
巴地的猿猴仿佛在学习导引之术,陇上的鸟儿也懂得吟唱诗句。
反倒羡慕起家中园林的幽静景致,世间的俗人又怎能体会这种心境。