奉和李大夫同吕评事太行苦热行兼寄院中诸公仍呈王员外古诗译文
出自《奉和李大夫同吕评事太行苦热行兼寄院中诸公仍呈王员外》,作者刘长卿
鉴赏全文
蜿蜒曲折的太行山路,自古以来就以险恶著称。
千军万马整齐地准备前行,群峰望去如同刀削般陡峭。
火红的云朵从山中升起,仰头看见飞鸟都被热浪击落。
汗流浃背的战马卧在高原上,高耸的旌旗倚靠着深密的草木。
清凉的风终究没有到来,烈日正在像煎烤一样灼热。
石头干枯,山上的树木焦黄,鱼鳞般的水源也已枯竭。
皇帝如今因忧劳而晚食,万里之外传达着英明的策略。
将领们等候着指挥车驾,元凶首恶正忧愁着鼎镬之刑。
何须劳烦短兵相接,自有长缨就能将其缚住。
平定南越之事岂会困难,渡泸水建功却尚未广博。
早晨辞别羊肠阪,傍晚遥望贝丘城郭。
漳河水斜绕着军营,常山远远地映入帷幕。
永远怀念在姑苏的日子,遥想寄情于建安时期的诗作。
《白雪》古曲难以唱和,沧波之意也只能空托。
陈琳书记文采卓越,王粲有从军之乐。
早晚必将回归汉廷,跟随您一同登上麒麟阁。