闻无相道人顺世五首古诗译文
出自《闻无相道人顺世五首》,作者贯休
鉴赏全文
一件事也不去经营谋划,独自在山峰上修行,年深日久,情意愈深。
只吃橡子做的饼,喜欢谈论“道君兄”。
池塘里的莲藕香气被狸猫掘出,山神在白日里行走。
又听说您要云游四方了,不知将在何处教化众生?
回想起昔日寻师求道的日子,曾到达那险峻的顶峰。
虽然听到的消息与往昔不同,但还是特地让我感到忧愁。
庭院里的树木被大雪摧残,树上还有白色的猿猴。
伟大啊!佛法中的龙象,就这样离去,不可挽留。
常常思念那位持守大道的人,在地炉旁高谈阔论。
他的言谈迂阔,不染世俗滋味,夜深时,山木也仿佛因之凝僵。
下山后遭遇离乱世事,多病之身只得深深隐藏。
一别就是三十年,眼前的烟水一片空茫。
石霜禅师已经顺世圆寂,我的师父也不再驻留人间。
杉树桂树间有猩猩活动,糠秕之中寻不出精妙的语句。
土地肥沃生长着许多孟蕨,得道之人年老却如婴儿般纯真。
莫要将他比作优昙钵花,这样的人更是难以遇到。
百千万亿的偈颂,与他并无交涉。
所以那位老人(佛陀),将法密传给了摩诃迦叶。
我的师父得到了这个法门,超越了时间的劫数。
他离去了,不可挽留,无影无踪,如何去追寻?