哭魏兼遂古诗译文
鉴赏全文
古往今来的人都这样离去,寿命长短究竟由谁来定分。
杯中的酒仿佛还在,却已无人共饮,琴弦是否还能再次响起乐音。
一家人如同流水般消逝,世间万事都像浮云一样飘散无痕。
旧日的馆舍成了谁的宅院,空寂的山中留着远方客人的孤坟。
生活艰难贫苦却与你共同度过,年少时就已才华出众文采超群。
你独自行走在偏僻的巷陌,乱军之中得以保全自身。
岁月漫长常伴寂寞,烟霭月光自在弥漫氤氲。
坟茔旁的树随着人世一同古老,山寺的门对着落日余晖。
我像向子期泛舟怀念故友,又似季札留剑赠予徐君。
来来去去在云阳的路上,伤心的泪水洒在江水之滨。