三言拟五杂组联句古诗译文
出自《三言拟五杂组联句》,作者颜真卿
鉴赏全文
这里是译文:整首诗是联句形式,由多位作者合作完成。李崿部分:五彩的丝带,是盘子上的腌菜;来回往复,懒得梳头;不得已,成了网中的鱼。殷佐明部分:五彩的丝带,是郊外的荒草;来回往复,是马槽上的骏马;不得已,成了山谷中的愚人。颜真卿部分:五彩的丝带,是刺绣与锦缎;来回往复,兴起又睡下;不得已,病中伏在枕上。袁高部分:五彩的丝带,是酒与肉;来回往复,是东篱的菊花;不得已,醉后便宿醉。陆士修部分:五彩的丝带,是市井之间;来回往复,是门上的关锁;不得已,鬓发已斑白。最后部分:五彩的丝带,是绣纹的线;来回往复,是春天来的燕子;不得已,卷入征战。