和陶渊明贫士诗七首古诗译文
出自《和陶渊明贫士诗七首》,作者唐彦谦
鉴赏全文
贫贱如同旧友,从少壮时便相依相伴。
心中不敢厌倦,只是觉得少了些光彩。
那些曾经乘势而起的士人,也有能高飞的时候。
一旦权势消歇,想退却无处可归。
不如安守本分,忍受寒饥的辛苦。
人生由天运决定,何必发出深沉的悲叹。
我住在偏僻的巷子里,来往的没有华丽的车马。
辛勤劳作获取衣食,全靠这两亩园地。
薤菜和菘菜沾满晨露,桑树和柘树浮动着春烟。
这些景象扰乱心绪,却没有什么奸诈的计谋。
选择胜景不在于奢华,兴致来了便发些清雅的言论。
遇到的都是樵夫牧童,混混沌沌分不清愚笨与贤能。
松风从四面山上吹来,清夜里响起瑶琴的声音。
听着它无法入睡,琴声中似有怨叹之音。
早晨起来绕着树走,树干盘曲不计其数。
清凉的树荫下可以铺席而坐,但有酒又与谁共饮?
自古以来大度之士,不受流俗的侵扰。
放声高歌互相唱和,慰藉这颗饱经风霜的心。
人到中年经历世事已熟,想学唾面自干的娄师德。
小心翼翼地避开年轻人,遇到污秽也不敢回应。
旁人已经叹息不已,自己却为考虑周全而自喜。
微小的辛劳消除了深重的内疚,小小的屈辱胜过深深的忧虑。
由此知道处于下位反而安宁,处于上位反而孤独。
人生各有志向,勇敢或懦弱都随各自所求。
古人重视农耕,有了俸禄也不放弃耕作。
德行成就了俸禄自然到来,放下农具位列王官。
不做官也不贫穷,本来就能自给自足。
后世以亲自耕作为耻,呼号着要摆脱饥寒。
我生在千年之后,想到这些感到惭愧。
如果务农能吃饱,何必走出柴门?
村郊有许多父老,面容污垢头发蓬乱。
我曾让他们长寿,言语不需要修饰。
自古以来有名节的人,不敢奢望像彭城的龚胜那样。
有老人讥讽其后人,更恨道义不能通行。
那些喋喋不休的人真是鄙陋,狭隘而不通达。
低头拜见乡野老人,背负米粮我愿意跟随。
去年秋天收成不好,靠从邻州买粮度日。
健壮的人在道路上,成群结队。
今年渐渐有了好收成,希望百姓不再流离。
书生自己虽然没有田地,与众人同喜同忧。
作诗慰劳邻里,有唱和谁来回应?
也没有采诗的人,这样的修养又有何用?