赴阙次留献荆南成相公三十韵古诗译文

出自《赴阙次留献荆南成相公三十韵》,作者吴融

鉴赏全文

你兼有文德与武功,出镇一方,执掌军政大权。
离开荆南,天下还有谁能与你相提并论?
你像拔地而起的孤峰一样秀美,又如直冲云霄的雄鹰般卓尔不群。
你的文采如五色神笔生出祥云,射术精湛似弯弓拉满六钧。
你的风骨气概如秋日山峰般挺拔,内心澄澈见底,毫无杂念。
精神清朗可饮天地间的露水,气息超逸仿佛畅饮宇宙初开的元气。
临事能制定出奇妙的策略,保全自身则依靠至诚的忠心。
你下马解鞍的气度让李广都自愧不如,煮弩为食的坚韧连臧洪也只能被嘲笑。
往昔国家多灾多难,如今你才受命统领军队。
战旗高扬在云梦泽上,如扑灭细腰宫(敌巢)的烈火。
铲平土地建造楼台,江面上连接着坚固的城墙。
城池平整得如同放在手掌上,又似从仙壶中涌出一般神奇。
难道只是人力劳作的结果吗?恐怕连鬼神都参与了工程。
原本只留下三户人家,如今已是万家通衢,繁荣昌盛。
画舫上装饰着青雀,高耸的桅杆排列如彩虹。
船行如巫峡之雨飘洒,衣袖拂过带来宋玉亭台的清风。
广阔的场地可供蹴鞠,悠闲的池塘边可引线垂钓。
礼贤下士,视金玉如粪土;恩泽万物,使冰雪消融。
宴席间歌声嘹亮,梁上灰尘为之震动;棋局残尽,更漏的滴水声也已终了。
你常以淡泊宁静来节制自己,绝不倚仗地位崇高而骄奢。
只求臣子的忠诚得以彰显,哪里还希求帝王过分的恩宠?
你的名声不像召公奭那样因甘棠树而流传,姓氏也非冯异那样的“大树将军”。
我自知是贬谪之人,才能有幸前来拜谒您这位上公。
痛心于自己如《诗经》中的止棘鸟被困,屡次叹息如飘飞的蓬草无依。
你借我房屋让我种上茅草安居,又分给我粮仓中的红粟救济。
我只是惭愧于燕市客馆的盛大款待,却并不觉得如阮籍般穷途末路。
君主的恩典如流水般降临,我将告别隐居的渔翁而去赴任。
去时曾担忧塞翁失马,归来时只想追逐边塞的鸿雁。
我的感激之情比海还深,铭记的恩情比山还高。
走在柳门路上渐行渐远,回首望去,已离开东边的故地。

作者简介

吴融

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。

古诗 329名句 1120