自蜀江至洞庭湖口有感而作古诗译文
出自《自蜀江至洞庭湖口有感而作》,作者白居易
鉴赏全文
长江从西南方向奔流而来,浩浩荡荡不分昼夜。长长的波浪如倾泻般追逐,连绵的山峦似被劈开。千年来没有堵塞溃决,百姓免于淹没之灾。若非如此,民众早成鱼鳖,伟大啊大禹的功绩。疏导岷江既艰难遥远,距海却近在咫尺。为何功业未竟,余水在此堆积?洞庭湖与青草湖,大小两相抗衡。混合成万丈深渊,渺茫千里白色。每年秋夏时节,浩荡吞没七泽。水族洞穴繁多,农人土地狭窄。我今仍在叹息,大禹岂不愛惜?遥远未究其因,想象古代遗迹。疑是苗人顽固,恃险未完工役。天帝也无可奈何,留患于今昔。水流天地之间,如身体有血脉。停滞则成疮疣,治疗需用针石。怎得大禹复生,为唐水官之长?手持倚天剑,重来亲指挥。疏河似剪纸易,决壅如裂帛快。渗漏成肥沃田,踏平鱼鳖宅第。龙宫变作村落,水府生长禾麦。立刻增添百万户,记载于我司徒户籍。