过鲍溶宅有感古诗注解 出自《过鲍溶宅有感》,作者杜牧 鉴赏全文 寥落:冷落,衰败。 故人:老朋友,此处指鲍溶。 身已亡:已经去世。 墨沼:砚池,洗笔研墨的地方。 书堂:书房。 池馆:池塘和馆舍。 云木:高耸入云的树木。 无因:没有机会,无法。 交道:交往,交情。 倍心伤:更加伤心。 《过鲍溶宅有感》相关解读 过鲍溶宅有感古诗译文过鲍溶宅有感知识点过鲍溶宅有感古诗注解过鲍溶宅有感讲解过鲍溶宅有感古诗赏析过鲍溶宅有感创作背景 作者简介 杜牧 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。 古诗 605名句 2165 杜牧其他作品鉴赏 寄远古诗译文杜牧 寄远创作背景杜牧 寄远古诗赏析杜牧 寄远讲解杜牧 寄远古诗注解杜牧 寄远知识点杜牧