和李校书新题乐府十二首。西凉伎古诗译文
出自《和李校书新题乐府十二首。西凉伎》,作者元稹
鉴赏全文
我听说过去西凉州,人口稠密,桑树柘树遍布大地,一派繁盛景象。
葡萄美酒酿成后人们纵情享乐,红色的酒旗与鲜艳的朱粉楼阁交相辉映。
楼下当垆卖酒的女子美如卓文君,楼头陪酒的歌女名字就叫莫愁。
当地人不知离别的痛苦,服役的更卒也多沉溺于游乐之中。
哥舒翰开府设宴,摆出极其丰盛的宴席,珍馐美酒陈列在前。
宴前各种杂技表演纷繁热闹,抛丸舞剑,跳跃翻腾,仿佛霜雪飞舞。
狮子舞抖动光芒,毛彩竖立;胡腾舞者醉中起舞,筋骨柔软灵活。
大宛国献来流出赤色汗水的良马,吐蕃赞普也进贡翠绿的毛毯。
可一旦安史叛军扰乱中原,河湟地区尽陷敌手,只剩荒丘废墟。
昔日开远门前立有万里堠碑,象征边境安宁,如今敌人已逼近到行原州。
离京城仅五百里之遥,竟如此逼近!京畿之内一半都沦为荒凉之地,通往西凉的道路也已阻塞难行。
如今边将却只知高宴享乐,每每听到这首《西凉伎》曲,怎能不感到羞愧?