茅舍古诗译文

出自《茅舍》,作者元稹

鉴赏全文

楚地的风俗不重视房屋建造,当地居民都住茅草屋。

用茅草覆盖屋顶,竹子作梁柱;茅草稀疏,竹子也有缝隙。

屋檐边缘倾斜,房梁柱子低矮弯曲。

篱笆矮得遮不住肩膀,街道窄得容不下马车通行。

南风在五月正盛时,雨水却迟迟不来。

竹子被虫蛀,茅草也干枯,风一吹就自燃起火。

为防火灾,邻里聚集戒备,日夜轮流巡逻警戒。

一点余烬稍有不慎,便会蔓延成灾,祸及相邻。

人们呼喊痛惜粮食布匹,奔走砍伐桑树柘树。

旧屋刚被烧毁,新茅草又匆匆搭起。

前些日子洪州长官,看到这情景常常感叹惊讶。

他治理百姓时间不长,但州县面貌已焕然一新。

高大的官邸庄严对望,飞檐屋宇远远相连。

酒楼用红粉涂壁,佛庙铺着青色的鸳鸯瓦。

这些工程尚未结束,这位长官却已去世。

有位客人从洪州来,说洪州百姓至今仍受其恩泽。

可惜他操之过急,劳役安排没有喘息之机。

亭台楼阁已建得太多,工匠们渐渐心生怨言。

我愿各地长官以农耕为重,春、夏、秋三季都致力于耕种。

先保证农业收成,再依次修建城邑民居,然后才是官府台榭。

开关城门按时节,公家与百姓相互体谅借用资源。

衡量材料不强行摊派,征用工役有合理定价。

不让百姓过度负担,基本能抵御寒暑。

如此,火灾之患远少于陈郑之地,百姓安乐胜过嵩山华山一带。

谁能继承这样的美名?名声将如兰麝般流传。

从前有“五袴”的美谈,我说的这些并非虚言。

作者简介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

古诗 691名句 2534