过骆山人野居小池古诗译文
出自《过骆山人野居小池》,作者白居易
鉴赏全文
茅草覆盖着四方形的亭子,泉水注入一丈见方的池塘。
红色的荷花映照在水中,白颈的水鸟在观看鱼儿。
拳头大小的石头上青苔苍翠,一尺见方的水波上烟雾朦胧。
只问是否有意境,不必计较池塘的大小。
门前是车马往来的道路,从早到晚都奔波不息。
名利驱使着人们的心,无论贤能还是愚钝都被纷纷扰扰所困扰。
好啊,骆处士,你已经安置好了自己的身心。
为什么只有你这么特别,能在田园中居住,这样的人实在太少了。
出自《过骆山人野居小池》,作者白居易
茅草覆盖着四方形的亭子,泉水注入一丈见方的池塘。
红色的荷花映照在水中,白颈的水鸟在观看鱼儿。
拳头大小的石头上青苔苍翠,一尺见方的水波上烟雾朦胧。
只问是否有意境,不必计较池塘的大小。
门前是车马往来的道路,从早到晚都奔波不息。
名利驱使着人们的心,无论贤能还是愚钝都被纷纷扰扰所困扰。
好啊,骆处士,你已经安置好了自己的身心。
为什么只有你这么特别,能在田园中居住,这样的人实在太少了。