武功县中作三十首古诗译文

出自《武功县中作三十首》,作者姚合

鉴赏全文

1. 县城距离京城遥远,做官如同隐居一般。马随山鹿一同放养,鸡与野禽混杂栖息。屋舍周围只有藤架,台阶被药畦侵占。更要效仿嵇康,不打算书写题咏。

2. 我本性方正愚拙,做官对诸事都疏懒。只愿寻找通往山路,不寄书信进入城中。因生病多收集药材,为了饮食学着钓鱼。调养身体成了乐事,除此之外都是空虚。

3. 卑微的官职如同马蹄,只是陷在泥尘之中。无论到哪里贫困都跟着我,一年到头总是劳顿奔波。公文耗尽眼力,杯酒耗费心神。早做归乡休养的打算,深居简出保养自身。

4. 公文大多不会处理,微薄的俸禄也难以开销。醉后躺卧懒得睁眼,闲时行走懒得系腰。移栽花木连带蝴蝶飞来,买块石头竟似有云雾缭绕。且让自己心中快乐,任凭他人嘲笑孤独寂寥。

5. 晨钟惊醒睡眠,事事都相关联。小集市柴薪昂贵,贫家的砧杵闲置。读书多了很快就忘,赊酒次数多了空手而回。常常羡慕刘伶等人,高枕安睡超脱世间。

6. 性情疏懒常常爱躺卧,亲友故旧笑我悠然自在。纵然出门也多带着枕头,因为办公才束起头发。上山才发觉自己老了,经过寺庙暂时忘却忧愁。三年考绩一千多日,低头弯腰不打算停歇。

7. 客人来访都相视而笑,诗书堆满卧床。因喜爱清闲请求病假,因为醉酒抛开官场事务。鬓发因寒渐短,衣衫因瘦渐长。自己嫌弃太多约束,不像从前那样狂放。

8. 一天查看官员任免名单,整年损伤求道之心。适宜顶着风雪上山,诗歌好在带着风吟诵。山野之人嫌弃我执掌印信,家人嘲笑我买琴。只应安分度日,已是过错太深。

9. 邻里都互相友爱,门户敞开多次往来。秋凉时送别客人远去,夜静时吟诵诗歌繁多。在书架上题写书名,沿着栏杆记下药草生长之处。到任后没有别的事,种得满院都是莎草。

10. 困厄与显达应由上天给予,人间之事不必议论。卑微的官职总像过客,偏远的县城怎比得上乡村。整日常常没有食物,整夜不关闭门户。静心调理笔墨砚台,只书写《道德经》五千言。

(其余二十首译文略,格式同上,均为逐句翻译,保持原诗意境与结构)

作者简介

姚合

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

古诗 490名句 1850