酬丘光庭古诗译文

出自《酬丘光庭》,作者罗隐

鉴赏全文

正月十一日写的书信,五月十六日才送到。

在秦望山附近柳树下吟诵,鲤鱼(代指书信)在何处悠闲徘徊(迟迟未到)。

老朋友的情意并未疏远淡漠,一一叙述时让人眉眼舒展。

信中先说两年间隔着烟水相隔,后又附有几幅如美玉般珍贵的诗文。

边走边吟、坐着研读,口不疲倦,仿佛瀑布泉水激荡冲击着美玉(形容文辞精妙有力量)。

庭院里的兰草蕙花日渐衰老,用村酒蘸指甲(形容饮酒随意)时常喝上几杯。

长寿的时光不再可见,雨后的蓑衣斗笠上空留莓苔。

自从黄巢叛军侵扰中原,人心动荡至今尚未平复。

道殷闭着眼就官拜九卿之列,张濬摇着舌头就登上三公之位。

朝廷人才济济,百官有序,怎能容忍当面容纳奸邪之人。

灾祸的发生有其根源,妖孽的出现有其渐进过程,皇帝西逃(指黄巢起义时唐僖宗出逃)蒙受尘埃。

三川阻塞,两河关闭,大明宫殿长满了野草。

我这懦弱之人早年不自量力,骑着跛驴仰望北方的高峻山峰(指向往朝廷)。

千门万户紧锁严密,优秀的工匠不肯雕刻我这不成材的木料(自谦不受重用)。

您如今得意尚且如此,何况我这如麋鹿般悠闲自在的人呢!荣华衰败、富贵贫贱都是亲眼所见,不要嫌弃我头白还在黄金台(代指求贤之地)前(渴望被赏识)。

作者简介

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

古诗 523名句 1837