酬乐天江楼夜吟稹诗,因成三十韵古诗译文

出自《酬乐天江楼夜吟稹诗,因成三十韵》,作者元稹

鉴赏全文

忽然看到您的新诗句,您吟诵着我过去的诗篇。

您看到这些诗时应在巴地边疆之外,我吟诵它们时却在楚江之前。

我才思浅陋,哪里懂得声律,只因您的诗声清越才得以探究玄妙。

您的诗如《三都赋》般,时常让人觉得厚重有分量,一经您品题,世人便称其美好。

曾经隔着遥远的距离酬答您的诗篇,也曾多次共分诗题联手创作。

过去凭借洁白的毛笔书写,如今依靠您美妙的声音传扬。

我如布鼓般随着您的鼓声而响,似未成形的泥坯仰仗工匠塑造使其圆融。

诗声如铃铛因风而断断续续,又如珍珠随着曲调牵连绵延。

您的诗能让阮籍式的人物惊觉而长啸,如商陵牧子般抒发怨别之情。

猿猴在月峡中啼叫也自感羞愧,仙鹤在秋天报警也退让三分。

有志之士暗自兴起感慨,高僧也暂时放下禅修。

诗兴飘飞能让沧海动荡,气势相合可与碧云相连。

您在诗中点缀修饰极为精妙,对诗歌的推崇宣扬气势非凡。

沈约徒然靠着栏杆,袁宏也白白地回船。

乐师在筵席上演唱您的诗,儿童在街巷中到处传扬。

您的诗如思妇锦缎般被重新整理,如商人的信笺般快速传播。

我如魏收般拙劣,是您徒劳地教导;想达到曹风的境界,怎敢奢望能成功。

我的诗定然会被才子耻笑,恐怕还会误导学生发狂。

您为我写诗酬答,情意何等深厚;飞快传递的书信,情意专一不变。

如隼鸟猜疑鸿雁而使其退缩,似老虎横行而让狗艰难前行。

您的诗如水墨画卷,虽看了很久,仍如美玉般完好,令人欣喜。

刚从鱼腹之中得到您的诗(此处化用典故),便马上在集市上悬挂展示。

夜晚将您的诗放在堂屋东边的厢房,早晨就铺在座位右边。

手捧诗卷,摩挲着书套几乎要断绝,泪水滴落在纸上

《酬乐天江楼夜吟稹诗,因成三十韵》相关解读

酬乐天江楼夜吟稹诗,因成三十韵古诗译文

作者简介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

古诗 691名句 2534