酬乐天江楼夜吟稹诗,因成三十韵
元稹 〔唐朝〕
忽见君新句,君吟我旧篇。
见当巴徼外,吟在楚江前。
思鄙宁通律,声清遂扣玄。
三都时觉重,一顾世称妍。
排韵曾遥答,分题几共联。
昔凭银翰写,今赖玉音宣。
布鼓随椎响,坯泥仰匠圆。
铃因风断续,珠与调牵绵。
阮籍惊长啸,商陵怨别弦。
猿羞啼月峡,鹤让警秋天。
志士潜兴感,高僧暂废禅。
兴飘沧海动,气合碧云连。
点缀工微者,吹嘘势特然。
休文徒倚槛,彦伯浪回船。
伎乐当筵唱,儿童满巷传。
改张思妇锦,腾跃贾人笺。
魏拙虚教出,曹风敢望痊。
定遭才子笑,恐赚学生癫。
裁什情何厚,飞书信不专。
隼猜鸿蓄缩,虎横犬迍邅。
水墨看虽久,琼瑶喜尚全。
才从鱼里得,便向市头悬。
夜置堂东序,朝铺座右边。
手寻韦欲绝,泪滴纸浑穿。
甘蔗销残醉,醍醐醒早眠。
深藏那遽灭,同咏苦无缘。
雅羡诗能圣,终嗟药未仙。
五千诚远道,四十已中年。
暗魄多相梦,衰容每自怜。
卒章还恸哭,蚊蚋溢山川。
古诗译文
忽然看到您的新诗句,您吟诵着我过去的诗篇。
您看到这些诗时应在巴地边疆之外,我吟诵它们时却在楚江之前。
我才思浅陋,哪里懂得声律,只因您的诗声清越才得以探究玄妙。
您的诗如《三都赋》般,时常让人觉得厚重有分量,一经您品题,世人便称其美好。
曾经隔着遥远的距离酬答您的诗篇,也曾多次共分诗题联手创作。
过去凭借洁白的毛笔书写,如今依靠您美妙的声音传扬。
我如布鼓般随着您的鼓声而响,似未成形的泥坯仰仗工匠塑造使其圆融。
诗声如铃铛因风而断断续续,又如珍珠随着曲调牵连绵延。
您的诗能让阮籍式的人物惊觉而长啸,如商陵牧子般抒发怨别之情。
猿猴在月峡中啼叫也自感羞愧,仙鹤在秋天报警也退让三分。
有志之士暗自兴起感慨,高僧也暂时放下禅修。
诗兴飘飞能让沧海动荡,气势相合可与碧云相连。
您在诗中点缀修饰极为精妙,对诗歌的推崇宣扬气势非凡。
沈约徒然靠着栏杆,袁宏也白白地回船。
乐师在筵席上演唱您的诗,儿童在街巷中到处传扬。
您的诗如思妇锦缎般被重新整理,如商人的信笺般快速传播。
我如魏收般拙劣,是您徒劳地教导;想达到曹风的境界,怎敢奢望能成功。
我的诗定然会被才子耻笑,恐怕还会误导学生发狂。
您为我写诗酬答,情意何等深厚;飞快传递的书信,情意专一不变。
如隼鸟猜疑鸿雁而使其退缩,似老虎横行而让狗艰难前行。
您的诗如水墨画卷,虽看了很久,仍如美玉般完好,令人欣喜。
刚从鱼腹之中得到您的诗(此处化用典故),便马上在集市上悬挂展示。
夜晚将您的诗放在堂屋东边的厢房,早晨就铺在座位右边。
手捧诗卷,摩挲着书套几乎要断绝,泪水滴落在纸上
作者信息