柳絮词2. 古诗注解 出自《柳絮词》,作者钱谦益 鉴赏全文 颠:本指颠倒、错乱,此处形容柳絮在风中轻盈飘荡、无拘无束的样子。 郎:对男子的称呼,此处指诗人的心上人。 侬:我,多见于南方方言,此处体现了女子的口吻。 著:同"着",助词,表示动作的持续。 东风:春风,春季的风。 《柳絮词》相关解读 柳絮词1. 古诗译文柳絮词5. 知识点柳絮词2. 古诗注解柳絮词6. 讲解柳絮词4. 古诗赏析柳絮词3. 创作背景 作者简介 钱谦益 钱谦益(1582—1664),字受之,号牧斋,晚号蒙叟,东涧老人。学者称虞山先生。清初诗坛的盟主之一。常熟人。明史说他“至启、祯时,准北宋之矩矱” 明万历三十八年(1610)一甲三名进士,他是东林党的领袖之一,官至礼部侍郎,因与温体仁争权失败而被革职。在明末他作为东林党首领,已颇具影响。马士英、阮大铖在南京拥立福王,钱谦益依附之,为礼部尚书。后降清,仍为礼部侍郎。 古诗 27名句 75 钱谦益其他作品鉴赏 西湖杂感古诗注解钱谦益 西湖杂感古诗译文钱谦益 西湖杂感讲解钱谦益 西湖杂感古诗赏析钱谦益 西湖杂感知识点钱谦益 西湖杂感创作背景钱谦益