古籍译文大全 - 第82页

古籍译文第82页,继续浏览经史子集等各类古籍经典的注释与译文。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

古籍解译列表

《围炉夜话》第一九八则 · 点评

王永彬·点评

人生来身体便是要往直的方面发展。如果坐得不直,佝偻驼背,不仅不方便,也是生理上的病态,会使生命的机能受到影响。人的心也是如此,若是邪曲不正,也会使生命变得驼背或是残疾,甚至造成心灵的死亡。读书人不贪财,也不妄求非分,所以贫者居多。既慕圣贤之道,就要能安贫,若是安贫,去求非分之财,...

《围炉夜话》第二O八则 · 点评

王永彬·点评

止戈为武。兵者本是凶器,不得已而用之,无非是为了止戈。然而许多人不明白这点,以致于用武成了攻城掠地、胁迫贤良的工具。   尉缭子兵法有云:“兵者,凶器也;争得,逆德也;事必有本,故王者伐***,本仁义焉。”这种为利用武,旨在攻城掠地,以逞私欲的人,因为师出无名,故称之***,也就...

《围炉夜话》第二一八则 · 点评

王永彬·点评

君子不做危险而无意义的事,因此,要保留其身用在该用之处。不像小人,将其生命虚掷在无意义的争斗上,白白地浪费了生命。有道德的君子,知道命运的取舍,若是要奉献自己的生命,他一定将生命奉献在最有价值的地方;如果要死,也一定选择“重于泰山”的死法。因此有德的君子能“见危授命”,而小人只能...

《围炉夜话》第一九九则 · 点评

王永彬·点评

遗财给子孙,不如遗德给子孙。“广积阴德,使天眷其德,或可少延”者,正合佛家的因果之说。人生甚短,所见甚窄,积阴功而泽及子孙,实是要子孙能承受其为善事的敦厚之心,如此自然不会胡作非为,而能保福分之长久了。   “一枝草一点露”,再穷的人只要肯勤奋工作,总是还能糊口的,只怕他如秋天的...

《围炉夜话》第二O九则 · 点评

王永彬·点评

事之为奇为险,必不为常有之事,若是经常发生,也就不足为奇,不足成险了。奇险之事若要成功,往往不是一件容易的事,因为作为奇险,必然没有前例子可循,也没有经验作为参考。如果侥幸得利益,也非长久之事。例如海中寻宝,奇则奇矣,险则险矣,岂是日日可得的,又岂可作为一生事业的依靠?   一件...

《围炉夜话》第二一九则 · 点评

王永彬·点评

人之所为往往依其所见而定,如果见到的是利,那么追求的便是利。如果要立下大的功业,绝不能只着眼在利上面,因为有许多事并非一个“利”字所能涵盖的。利又有“大利”和“小利”之分。“大利”是众人的利益,“小利”是个人的利益,大利犹可为,斤斤于小利则永远仅能及于个人的衣食,如何能成大功业。...

《围炉夜话》第一八八则 · 译文

王永彬·译文

译文   在内在方面努力求进步的人,必然对外在事物不会有许多苛求;在外表拼命装饰图好看的人,必须内在没有什么涵养。 注释   饰:装饰

《围炉夜话》第一七九则 · 译文

王永彬·译文

译文   事情只要看它已经如何,便可推知它未来的发展;一个人要努力做到他的本分,其余的可以顺其自然地发展。 注释   然:如此。

《围炉夜话》第一八九则 · 译文

王永彬·译文

译文   兴盛或是衰败,虽然有时和运气有关,但是有心人一定要求在人事上做得完善。形而上的道理,固然十分微妙,但是讲求这方面的学问,一定要它能够实用。 注释   性命之理:形而上之道,讲天命天理的学问。

《围炉夜话》第一八O则 · 译文

王永彬·译文

译文   只要看规制法式的大小,便可以知道这项事业本身是宏达还是浅陋。观察德被恩泽的深浅,便可以知道家运是否能绵延长久。 注释   门祚:家运。   规模:立制垂范,规制法式。

《围炉夜话》第一九O则 · 译文

王永彬·译文

译文   像曾子那般愚鲁的人,却能明孔一以贯之之道而阐扬于后,可见天资不好并不足以限制一个人。像颜渊那么穷的人,却并不因此而失去他的快乐,由此可知遭遇和环境并不足以困往一个人。 注释   鲁:愚鲁。

《围炉夜话》第一八一则 · 译文

王永彬·译文

译文   在义行之中也会得到利益,这个利益是重视义理的君子始料所不及的。在谋利中也会有不利的事发生,这是一心求利的小人不愿得却得到的。 注释   趋利:急于图利。

《围炉夜话》第一九一则 · 译文

王永彬·译文

译文   忠厚诚势的人,才可将大事托付给他,因此能使汉朝天下安定的,必定是周勃这个人。惟有谨慎行事的人,能建立大的功业,因此能使汉室复兴的,必然是也明这般人。 注释   刘错:指汉高祖刘邦。   绛侯:周勃,汉沛人,佐高祖定天下,封绛侯。   武侯:诸葛亮,字孔明,助刘备败曹操,...

《围炉夜话》第一八二则 · 译文

王永彬·译文

译文   凡是小心谨慎的人,事后必定谋求安全的方法,因为只要戒惧,必然不会犯下过错。凡是居高位的人,很难能够维持长久,因为只要到达顶点,就会开始走下城路。 注释   慎:戒慎,小心。   咎:过失。   亢:极也,指极尊之位。   悔:悔恨。

《围炉夜话》第一九二则 · 译文

王永彬·译文

译文   像汉高祖那么大略的帝王,明知在他死后吕后会杀死他最心爱的戚夫人,却无法挽救阻止,乃是因为这个祸事已经造成了,而如陶朱公那么足智多谋的人,明知他的长子非但救不了次子,反而会害了次子,却无法保全此事,大概是因为次子的罪本来就让人难以原谅吧! 注释   戚姬:戚夫人,为汉高祖...

《围炉夜话》第一八三则 · 译文

王永彬·译文

译文   耕种是为了糊口活命,读书是为了明白道理,这是耕种和读书的本意,然而后世却被人当作谋求富贵的手段。穿衣是为了遮羞,食物是为了充饥,衣食原本是为了实际上的需要而用,然而现在却被人用以夸示豪富奢华。 注释   本原:本意。   假:借。

《围炉夜话》第一九三则 · 译文

王永彬·译文

译文   在社会上为人处世,应当以忠实敦厚的人为效法对象,传与后代的只要能得勤劳和俭朴之意便是最好的了。 注释   处世:为人处世。

《围炉夜话》第一八四则 · 译文

王永彬·译文

译文   人都希望自己贵显,但是请问一旦做了官,要怎样去推行政务,改善人民的生活?人都希望自己富有,但是有没有想过,自己一旦富可敌国,要如何将这些钱用到有益之处? 注释   布置:运用。

《围炉夜话》第一九四则 · 译文

王永彬·译文

译文   朱子注大学格物致知一章时,特别加以补充说明,只恐学人误解而入于虚无之道,所以要人多去穷尽事物之理,目的在维护孔门的正教。正阳明取了孟子的良知良能之说,只怕学子徒然地只会背诵,所以一定要教导他们反观自己的本心,这是为了挽回那些学圣贤道理只知死读书的人而设的。 注释   格...

《围炉夜话》第一八八则 · 点评

王永彬·点评

在心灵和修养上谋求进步的人,对于外界环境的美丑好坏不会计较,对于他们而言,生活简单便是好,因为他们内在有更重要的事情要追求。有的人以为内在精神生命太过理想,太过虚幻,其实并不如此。内在的精神生命往往较一切外界的事物更贴近我们的生命,而且更真实,即使是富人依然要过精神生活。它并非纯...