古籍译文大全 - 第7页

古籍译文第7页,继续浏览经史子集等各类古籍经典的注释与译文。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

古籍解译列表

《旧唐书》卷二 · 译文

沈昫等·译文

太宗本纪(上)   太宗文武大圣大广孝皇帝名世民,高祖第二个儿子。母名太穆顺圣皇后窦氏。隋朝开皇十八年(598)十二月二十二日,出生在武功之正宫以外的宫室。当时有两条龙在馆门之外游戏,三天以后飞去。高祖光临岐州,太宗当时四岁。有个书生自称善于看相,晋见高祖道:“您是贵人,而且有贵...

《旧唐书》卷三 · 译文

沈昫等·译文

太宗本纪(下)   四年(630)春正月九日,定襄道行军总管李靖大破突厥,捕获隋朝皇后萧氏以及隋炀帝之孙正道,送到京师。二十七日,武德殿北院火灾。   二月三日,驾到温汤。八日,李靖又在阴山大破突厥,颉利可汗轻装骑马向远地逃跑。十日,皇上从温汤来。十八日,大赦。赐大宴五天。民部尚...

《旧唐书》卷三 · 译文

沈昫等·译文

李密,字玄邃,祖籍辽东襄平县。他是曹魏司徒李弼的曾孙,北周赐李弼姓徒何。祖父名曜,在北周官至太保、封魏国公;父亲名宽,在隋朝官至上柱国,封蒲山公,都是当时的著名人物。后来搬迁到京城长安定居。李密因父亲立有功勋而被安排了个左亲侍的差事,曾经在宫廷警卫队里供职,有一次隋炀帝对着他左看...

《旧唐书》卷四 · 译文

沈昫等·译文

高宗本纪(上)   高宗天皇大圣大弘孝皇帝,名治,是太宗的第九个儿子。母亲是文德顺圣长孙皇后。贞观二年(628)六月,出生在东宫的丽正殿。贞观五年(631),封为晋王。贞观七年(633),不到任所而接受并州都督之职。幼而聪慧,端庄安详,宽厚仁慈,和睦兄弟。开始由著作郎萧德言教授《...

《梁书》卷四十一 · 译文

姚思廉·译文

王规字威明,琅邪临沂人。他的祖父王俭,齐时任太尉,被封为南昌县公,谧为文宪公。父亲王骞,任金紫光禄大夫,被封为南昌安侯。王规八岁时,遭逢生母丧事,居丧期间至诚至孝,太尉徐孝嗣每次见到他,都被他的孝心感动得流泪,称他为孝童。王规的叔父王陈对他也十分器重,曾经说:“逭孩子是我家的千里...

《梁书》卷四十二 · 译文

姚思廉·译文

臧盾字宣卿,东莞莒人。他的高祖父臧焘,宋时任左光禄大夫。祖父臧潭之,任左民尚书。父亲臧未甄,广泛地涉猎文史,很有才能,年少时就深得表兄汝南周颐的赏识。宋代末年,臧未甄被从家中征召出来任领军主簿,侍奉齐武帝。入齐后,历任太尉祭酒,尚书主客郎,建安庐陵二王府记室,前军功曹史,通直郎,...

《梁书》卷四十三 · 译文

姚思廉·译文

韦粲字长蒨,是车骑将军韦睿之孙,北徐州刺史韦茎之子。韦粲有父亲的风度,喜爱学习,任性使气,身高八尺,魁伟高大。他初出仕任云麾晋安王行参军,不久代理法曹,迁任外兵参军,兼中兵。当时颖Jl!庾仲容、吴郡张率,都是前辈知名人士,他们与韦粲是同僚,相互都结为忘年之交。晋安王迁任雍州刺史,...

《梁书》卷四十四 · 译文

姚思廉·译文

太宗王皇后生哀太子萧大器,南郡王萧大连;陈淑容生寻阳王萧大心;左夫人生南海王萧大临,安陆王萧大春;谢夫人生浏阳公萧大雅;张夫人生新兴王萧大庄;包昭华生西阳王萧大钧;范夫人生武宁王萧大威;褚脩华生建平王萧大球;陈夫人生义安王萧大昕;朱夫人生绥建王萧大挚。其余众子的事迹,本书不记载。...

《梁书》卷四十五 · 译文

姚思廉·译文

王僧辩字君才,是右卫将军王神念的儿子。天监年间王僧辩随同父亲一起来归附。从家中征召出来任湘东王国左常侍。湘束王任丹阳尹,王僧辩转任府行参军。湘束王出任会稽太守,王僧辩兼中兵参军事。湘束王任荆州刺史,王僧辩仍然任中兵参军事,在机要职位上。当时武宁郡反叛,湘东王命王僧辩讨伐平定叛乱。...

《梁书》卷四十六 · 译文

姚思廉·译文

胡僧佑字愿果,南阳冠军人。从小勇敢果断,有用兵的才干。在魏国出仕,官至银青光禄大夫,他在大通二年回归京城,频频上呈封事,高祖很器重他,授为假节、超武将军、文德主帅,派他去戍守项城。项城被攻陷,胡僧佑又沦落到魏。中大通元年,陈庆之送魏北海王元颢去洛阳,胡僧枯又得以回归京城,被授为南...

《梁书》卷四十七 · 译文

姚思廉·译文

经书中说:“孝是德的根本。”孝道对于百姓是重大的事情,作为君王是首先应当办好的事情啊!高祖开创帝业,身体力行以德化俗,浮薄败坏的风气得以改变,以孝治国的治道得以彰显。每次颁发诏书,对遵从孝道的人都多加表彰。而家家仁厚平和,却很少有人追求欺世的荣誉;隐藏自己才能、不使外露已经成为风...

《梁书》卷四十八 · 译文

姚思廉·译文

汉代以秦朝的焚书为鉴戒,大力弘扬儒教,太学的学生,往往达到万人以上,各郡国的学校,也都充实满员,学校设在山野之中,甚至依傍学校开设商铺,成为市集,学校的兴盛竟到了这样的程度。汉代末年,政局动乱,儒家之道于是衰落。魏代正始年间之后,相继崇尚玄远虚无的道家学说,研究儒学的人因此少了。...

《梁书》卷四十九 · 译文

姚思廉·译文

从前司马迁、班固的史书,都编撰了《司马相如传》,司马相如并没有参预汉朝朝廷大事,为他列传实在是取他的文章特别著名。班固又撰写了《贾邹枚路传》,也是因为他们能写文章传布于世。范晔《后漠书》中有《文苑传),载入传中之人,事迹记载得已经非常详细。制定礼乐,治理国家,通晓古今,记述美行和...

《梁书》卷五十 · 译文

姚思廉·译文

刘峻字孝标,平原平原人。他的父亲刘埏,宋时任始兴内史。   刘峻刚刚一岁,他母亲把他带回家乡。宋泰始初年,青州沦陷在魏人手中,刘峻八岁的时候,被人抢走带到中山,中山一个有钱人刘实同情刘峻的遭遇,用五匹帛把刘峻赎出来,教他写字读书。魏人听说刘峻在江南有亲戚,又把他迁徙到桑干。刘峻好...

《梁书》卷五十一 · 译文

姚思廉·译文

《易》说:“君子逃离尘世,不觉得烦闷,特立独行,不知道畏惧。”孔子称长沮、桀溺为隐士。古代的隐士,有的以听到禅代之事为羞耻,以让出帝位为高尚,把万乘帝位当作是垢辱,走向死亡却毫不后悔。这种人轻视生命,看重道义,世所罕有,间或出现,是上等的隐士。有的充任监门以自养,在柱下作吏而托身...

《梁书》卷五十二 · 译文

姚思廉·译文

《易》说:“‘亢龙有悔’的‘亢,字的意义,是指衹知道仕进,却不知道退隐;祇知道存,却不知道亡。知道进退存亡的道理而能不失正道,恐怕衹有圣人吧!”《传》中说:“知足就不会受辱,知止就不会有危险。”按这样说,不知道进退,不通达知止知足的道理,受辱的困窘,危险的处境,很快就会来临了。古...

《梁书》卷五十三 · 译文

姚思廉·译文

从前,汉宣帝认为,“施政公平端方,诉讼能够公正审理,恐怕就算是好的太守吧!”前代史书上也说:“现在的郡守,就是古代的诸侯。”所以地方长官,被称为亲民之官,因此劝导百姓树立德行,用礼整肃民风,移风易俗,都一定要由地方长官来实施。齐代末年,朝政昏乱,权力旁落到一群小人手中,各种赋税繁...

《梁书》卷五十四 · 译文

姚思廉·译文

海南各国,大抵在交州南边以及西南大海的大岛上,各国之间近的相距三五千里,远的相距达二三万里。西边的国家与西域各国接壤。汉朝曾在元鼎年间派伏波将军路博德开发百越,设置日南郡。那些边塞之外的国家,从汉武帝在位以来,都派使者前来朝觐,进献贡品。后漠桓帝年间,大秦、天竺等国都顺着造条道路...

《梁书》卷二十六 · 译文

姚思廉·译文

范岫字懋宾,是济阳考城人。高祖范宣,是晋征隐士。父亲范羲,担任宋朝兗州别驾。范岫早年丧父,侍奉母亲以孝顺而闻名,和吴兴人沈约俱为蔡兴宗所礼敬。泰始年间,出仕为奉朝请。兴宗担任安西将军,延聘为主簿。屡经升迁任临海、长城二县令,骠骑参军,尚书删定郎,护军司马,齐朝司徒竟陵王子良的记室...

《梁书》卷二十七 · 译文

姚思廉·译文

陆棰字佐公,是吴郡吴县人。是晋朝太尉陆玩的六世孙。祖父子真,是宋朝东阳太守。父亲慧晓,是齐朝太常卿。陆棰年轻时勤奋学习,善于写文章。在住宅内建造两问茅草房,断绝交往,日夜读书,这样持续了几年。读过一遍,必定能口中背诵。曾经借阅别人的《汉书》,遣失《五行志》四卷,于是默写后还给别人...