古籍译文大全 - 第14页

古籍译文第14页,继续浏览经史子集等各类古籍经典的注释与译文。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

古籍解译列表

《旧五代史》皇纪下 · 译文

薛居正等·译文

景福元年(892)一月,镇州王..依靠燕人援助,率兵十多万进攻邢州的尧山。武皇派李存信带兵救援,李存孝一直与李存信不和,互相猜疑,驻兵不进。武皇又派李嗣勋、李存审带兵救援,大破燕、赵众军,斩首三万,缴获了他们的军用物资。三月,武皇进军渡过滹沱河,进攻栾城,占领鼓城、高木城。四月,...

《旧五代史》高祖纪二 · 译文

薛居正等·译文

高祖天福元年(936)十一月十四日,高祖驾临北京崇元殿,颁发诏令:“改长兴七年为天福元年,大赦天下。十一月九日黎明之前,凡京城及各州各类罪犯,以及曾经担任伪职的官吏和被关押的囚徒,已经结案判决的或还没有结案判决的,已经发现的或还没有发现的,罪行无论轻重,一般的赦免所不能原宥的,全...

《旧五代史》高祖纪下 · 译文

薛居正等·译文

天福十二年(947)夏五月一日,契丹所任命的大丞相、政事令、东京留守、燕王赵延寿被永康王兀欲囚禁,接着兀欲召集蕃汉两族大臣官僚们到镇州官署,伪造契丹国主的遗诏,以兀欲接任契丹国主位,于是发布讣告,举行丧礼,穿上丧服。五月七日,诏令在五月十二日国主驾幸南方。十日,以太原府府尹刘崇出...

《旧五代史》太祖纪三 · 译文

薛居正等·译文

开平元年(907)正月十日,太祖从长芦回师,驻扎在魏州。魏州节度使罗绍威因为太祖这次回军,担心他遭受不测之患,因此供奉周到,乘机将上天和人民切望太祖为帝的意愿向他陈告。太祖虽然推拒不受,但内心感谢他的好意。二十七日,天子派御史大夫薛贻矩前来传达禅让帝位之意。薛贻矩拜见太祖,行北面...

《旧五代史》庄宗纪一 · 译文

薛居正等·译文

庄宗光圣神闵孝皇帝,讳名存勖,是武皇帝的长子。母亲是贞简皇后曹氏,唐光启元年(885)十月二十二日在晋阳宫生下庄宗。曹后怀孕时曾梦见神仙穿黑衣执扇子在身旁伺候。生育时,紫气从窗户涌出。庄宗在婴儿时体貌奇特,厚重沉着不同于常人,武皇十分钟爱。武皇讨伐王行瑜那年,庄宗十一岁,随父出征...

《旧五代史》高祖纪三 · 译文

薛居正等·译文

天福三年(938)一月一日,高祖驾临崇元殿接受百官朝贺,仪仗侍卫依照礼制行事。二日,文武百官各守其职,是因为太史官预报了日蚀的缘故。到了这一天却没有发生日蚀,宫廷内外称赞庆贺。十五日,这天夜里因为是元宵节,在京城张挂宫灯,任凭京城人民游玩行乐,高祖驾临大宁宫门楼观赏元宵节京城景色...

《旧五代史》太祖纪四 · 译文

薛居正等·译文

开平二年(908)二月,因去年冬天少雪,到今年春深农事才开始,很久没有及时下雨,又担心有灾祸疾病,太祖深切痛念百姓,于是令百官为百姓的愿望祭祀天地鬼神,掩埋暴露在外的尸骨,令附近各藩镇按古法禳灾求福,十来天后才下雨。太祖因为上党未收复,便商议前往抚慰巡察,顺道到西都洛阳参加郊外祭...

《新唐书》卷一百三十七 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

李怀仙,是柳城的胡人。世代为契丹属下,守卫营州。擅长骑马射箭,思维敏捷有计谋。安禄山叛乱,任他为副将。   史思明攻陷河南,留次子史朝清守幽州,派阿史那玉、高如震辅佐。史朝义杀父自立,还要诛杀史朝清。阿史那玉与高如震两将叛变,史朝义派李怀仙为幽州节度使,带兵入州。高如震本打算拒绝...

《新唐书》卷一百三十八 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

李师道,是李师古的异母弟。师古曾说“:即使不能改变民间疾苦,也要使其知道衣食之从何而得。”让他管密州之事。李师古病了,召来亲信高沐、李公度,问他们:“我死了以后,你们准备让谁即位?”两人迟疑未答,李师古说:“难道你们想以人情而属意师道吗?他不知军事却自诩有才。我怕他会使我李家覆灭...

《新唐书》卷一百三十九 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

刘玄佐,滑州匡城人。少时放荡不羁,不自立业,替县里捕捉盗贼,犯了法,吏人鞭打凌辱他,几乎丧命,于是逃亡投奔永平军,逐渐升为牙将。大历年中,李灵耀占据汴州叛变,刘玄佐乘其不备,偷袭占领了宋州,朝廷下诏以宋州隶属刘玄佐管辖,节度使李勉上表奏请让刘玄佐代理宋州刺史。   德宗建中初年,...

《新唐书》卷一百四十 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

(上)突厥阿史那氏,是古匈奴的北部。   居于金山之南,臣服于蠕蠕,种族繁衍。   至吐门时,才强大,改称可汗,就如称单于一样,其妻称可敦。其地三面近海,南接大漠。别部领兵者称为设,子弟称特勒,大臣有叶护、屈律啜、阿波、俟利发、吐屯、俟斤、阎洪达、颉利发、达干等二十八级,世代为官...

《新唐书》卷一百四十一 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

(上)吐蕃本是西羌族,有一百五十个部落,散居于河、湟、江、岷之间;还有发羌、唐旄等,都不与中国往来,他们住在析支水之西。始祖叫鹘提勃悉野,强健勇武而多智谋,逐渐吞并羌族各部落,据有其地。蕃、发两字音近,所以其子孙称为吐蕃而姓勃..野。有人说他们是南凉国秃发利鹿孤的后代,有两个儿子...

《新唐书》卷一百四十二 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

(上)回纥,其祖先是匈奴,民间多乘有高轮的车子,后魏时也称之为高车部,或称为敕勒,讹传为铁勒。其部落有袁纥、薛延陀、契絆羽、都播、骨利干、多览葛、仆骨、拔野古、同罗、浑、思结、斛薛、奚结、阿跌、白靅,共十五种,都散居在碛北。   袁纥,也叫乌护,或叫乌纥,隋朝时叫韦纥。人民骁勇强...

《新唐书》卷一百四十三 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

沙陀,是西突厥的别部处月族人。   起初,突厥东西两部,分别治理乌孙的旧地,与处月、处蜜人混居。贞观七年(633),太宗赐给鼓纛,立利必阝咄陆可汗。   其族人步真未得封赏,打算吞并其弟弥射而自立为可汗。弥射害怕,率领处月等入朝,后来步真势窘也来归附。留下的人众,咄陆派射匮特勒劫...

《新唐书》卷一百四十四 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

契丹,本是东胡族人,其祖先被匈奴所破,退保鲜卑山。魏时青龙年间,部落酋长比能稍有不驯,被幽州刺史王雄所杀,部落衰微,逃至潢水之南,黄龙之北。   至后魏时,自称契丹。地处离京师东北五千多里。东接高丽,西连奚,南挨营州,北靠....、室韦,以冷陉山为屏障自卫。逐猎往来,居无定处。其...

《新唐书》卷一百四十五 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

高丽,本是扶余的别种。其地域:东边跨海可到新罗,南边渡海可到百济,西北渡辽水与营州接壤,北边是....。其国君住在平壤城,也称作长安城,即汉时的乐浪郡,距离京师有五千多里,顺山势环绕作为外郭,南边滨临氵贝水,王就在其左侧建筑宫室。还有国内城、汉城,称之为别都。河流有大辽、少辽:大...

《新唐书》卷一百四十六 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

党项,是汉时西羌的别种,魏晋以后甚微弱。北周灭宕昌、邓至以后,党项才开始强大。其地域即古析支,东临松州,西接叶护,南连舂桑、迷桑等羌,北至吐谷浑。处于崎岖山谷间,方圆约三千里。   以姓别为部落,一姓之中又分若干小部落,大的万把人,小的几千人,不能统一。   有细封氏、费听氏、往...

《新唐书》卷一百四十七 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

(上)南诏,又名鹤拓、龙尾、苴咩、阳剑。   原是哀牢夷的后代、乌蛮的支派。夷语称王为“诏”。其先祖有六大帅,自称“六诏”,名叫蒙..诏、越析诏、浪穹诏、..目炎诏、施浪诏、蒙舍诏。各诏兵力相等,各有君长,但无统帅。三国时诸葛亮制伏了他们。蒙舍诏在各诏之南,故称为南诏。其地介于永...

《新唐书》卷一百四十八 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

李义府,瀛州饶阳人,其祖父曾任射洪丞,因而客居永泰。贞观年间,李大亮巡察剑南,上表称李义府有才,对策时中选,补为门下省典仪。刘洎、马周也推荐他,太宗召见后转任监察御史,诏令侍晋王。后来晋王立为太子,任李义府为舍人、崇贤馆直学士,与司议郎来济都以文笔著称,当时称之为“来、李”。义府...

《新唐书》卷一百四十九 · 译文

欧阳修、宋祁等·译文

仆固怀恩,是铁勒部人。贞观二十年(646),铁勒九姓大首领率众投降,分别安置在翰海、燕然、金微、幽陵等九都督府,别为蕃州,任仆骨歌滥拔延为右武卫大将军、金微都督,音讹成为仆固氏。   歌滥拔延生乙李啜,乙李啜生怀恩,世袭都督。   仆固怀恩擅长战斗,了解戎情,管理部下谨严。安禄山...