西池送白二十二东归兼寄令狐相公联句
裴度 〔唐朝〕
促坐宴回塘,送君归洛阳。
彼都留上宰,为我说中肠。
——裴度威凤池边别,冥鸿天际翔。
披云见居守,望日拜封章。
——刘禹锡春尽年华少,舟通景气长。
送行欢共惜,寄远意难忘。
——张籍东道瞻轩盖,西园醉羽觞。
谢公深眷眄,商皓信辉光。
——行式旧德推三友,新篇代八行。
古诗译文
我们在池塘边的宴席上促膝而坐,现在送你返回洛阳。
那位都城的长官(指令狐相公)留了下来,替我诉说内心的真挚情谊。
(——裴度)你这威仪的凤凰将在凤凰池边告别,像高飞的大雁在天际翱翔。
穿过云层去拜见那位镇守一方的长官(指令狐相公),在阳光下呈上奏章。
(——刘禹锡)春光将尽,年华易逝,但水路通畅,远行景致悠长。
送行时我们共同珍惜这欢聚的时光,寄情远方的心意实在难以忘怀。
(——张籍)在东边路上瞻仰您华美的车盖,在西园中酣醉于流觞曲水。
如同谢安对你深切的眷顾赏识,又如商山四皓那般德行光辉。
(——行式)以旧日德望推举三位好友(或指裴、白、令狐),用这首新诗代替了传统的八行书札。
知识点
古诗注解
- 促坐:靠近而坐,亲密交谈。
- 回塘:曲折的池塘。
- 彼都:指东都洛阳。
- 上宰:宰相,此处指时任东都留守的令狐楚(令狐相公)。
- 中肠:内心,肺腑之言。
- 威凤:比喻才德高尚的人,此处指白居易。
- 冥鸿:高飞远翔的大雁,比喻志向高远或远行者。
- 居守:留守,指东都留守令狐楚。
- 封章:密封的奏章。
- 轩盖:带篷盖的车,代指达官显贵。
- 羽觞:古代饮酒的耳杯,代指宴饮。
- 谢公:指东晋谢安,比喻善于赏识人才的人,此处指令狐楚。
- 商皓:指秦末汉初隐居商山的四位隐士“商山四皓”,喻指德高望重者。
- 三友:通常指益友,此处或指参与联句的几位友人。
- 八行:指旧时信笺通常每页八行,故以“八行书”代指书信。
讲解
这首诗是理解唐代文人交往方式的一扇窗口。它并非一人独立完成,而是裴度、刘禹锡、张籍、行式四人合作的产物,这种“联句”形式本身就是当时文人雅集、诗酒唱和的典型活动。诗中涉及的人物——归洛的白居易、东都的令狐楚,以及在场作诗的几位,都是中唐政坛和文坛的重要人物,他们的交集反映了那个时代精英阶层的人际网络。
从内容上看,诗歌紧紧围绕“送别”与“寄意”两个主题展开。前六句(裴度、刘禹锡部分)主要写送别白居易,并自然过渡到对令狐楚的提及。中間四句(张籍部分)抒发对时光和友情的感慨。最后四句(行式部分)既回顾了欢宴场景,又着重表达了对令狐楚的敬慕,并点明此诗作为友谊见证的功能。诗中运用了大量典故(如威凤、冥鸿、谢公、商皓)和比喻,语言典雅含蓄,符合士大夫的审美趣味。
学习此诗,有助于我们了解唐代的官场称谓(如“相公”、“居守”)、文人间以行第相称的习俗(如“白二十二”),以及诗歌作为一种社交工具在实际生活中的应用。同时,诗中流露出的对朋友的真挚情谊和豁达的人生态度,也具有超越时代的感染力。
古诗赏析
这首联句诗以其同僚好友为白居易送行为核心,情感真挚,层次分明。裴度开篇点明宴别场景和归所,并巧妙引出对令狐楚的寄语,奠定全诗惜别与思念的基调。刘禹锡运用“威凤”、“冥鸿”等高洁意象赞美白氏,又以“披云见居守”承接连结洛阳的令狐楚,想象其政务勤勉。张籍则转入对时光易逝的感喟和对当下欢聚的珍惜,情感细腻含蓄。行式最后以“东道”、“西园”对仗点染宴饮之乐,用“谢公”、“商皓”典故颂扬令狐楚的识人之明与高尚德行,并以“新篇代八行”总结此次联句创作的意义,即用诗歌代替书信传递情谊。全诗各人诗句衔接自然,共同营造出既充满离别愁绪又不失豁达期望的氛围,展现了中唐文人群体高雅的文化素养和深厚友情。
创作背景
此诗是唐朝一次文人雅集上的联句作品,创作于唐文宗大和年间(827-835年)。当时,白居易(白二十二)将要从长安(或集会地点)东归洛阳,裴度、刘禹锡、张籍、行式等好友在长安西池(或某处池塘)设宴为其送行。同时,他们也借此诗寄寓对身在洛阳的友人、时任东都留守的令狐楚(令狐相公)的问候与思念。联句是古代文人集体创作的一种形式,每人依次作诗若干句,联缀成篇,体现了当时文人圈子的交往风尚和深厚情谊。
作者信息