哭陷边许兵马使
曹唐 〔唐朝〕
北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄。
故国暗回残士卒,新坟空葬旧衣裳。
散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨。
除却阴符与兵法,更无一物在仪床。
古诗译文
北风撕裂大地,边地的霜显得暗淡;在桑干河战败,日色昏黄。故国暗中召回残存的士兵,新坟空葬着旧衣裳。散乱的马匹在青草上嘶鸣,任凭佳人去白杨树下吊唁。除了兵书和兵法,仪床上再无他物。
知识点
plaintext 边塞诗:唐代诗歌流派,以描写边疆战争、生活和情感为主,代表诗人有高适、岑参等。 兵马使:唐代武官职衔,负责地方军事指挥,常见于边塞诗中。 阴符经:古代兵书,相传为黄帝所作,涉及军事策略和哲学思想。 桑干河:河流名,位于今河北、山西一带,唐代是边疆战场的重要地点。 白杨吊唁:白杨树在古诗词中常象征死亡和哀悼,如《古诗十九首》中的“白杨多悲风”。 仪床:古代丧葬用具,指放置灵柩或遗物的床,反映丧葬习俗。
古诗注解
- 北风裂地: 形容北风猛烈,仿佛能撕裂大地,象征边疆的严酷环境。
- 黯边霜: 边地的霜雪因战乱而显得暗淡无光,暗示悲凉氛围。
- 桑干: 河名,指代唐代边疆战场,常见于边塞诗,如桑干河战役。
- 故国: 指故乡或祖国,这里表达对国家的思念和哀伤。
- 新坟空葬: 新坟只能埋葬逝者的旧衣物,暗示尸体未归,突出战争残酷。
- 散牵细马: 散乱的马匹,细马指良马,嘶鸣表达战后的荒凉。
- 佳人吊白杨: 佳人在白杨树下吊唁,白杨象征死亡和哀悼。
- 阴符: 指《阴符经》,古代兵书,代表军事智慧。
- 兵法: 军事策略书籍,如《孙子兵法》。
- 仪床: 灵床或棺床,用于安置逝者,这里强调逝者仅留兵书,再无他物。
讲解
这首诗是曹唐为悼念战死的许兵马使而作,深刻反映了晚唐边疆战争的残酷和人文关怀。诗中以“北风”“战败”等意象开篇, immediately sets a bleak tone, followed by descriptions of soldiers' remnants and empty graves, highlighting the futility of war. The middle verses use natural and human elements, like horses and mourners, to enhance the emotional depth. The conclusion emphasizes the soldier's legacy being limited to military texts, symbolizing the emptiness left by conflict. Overall, the poem serves as a critique of war and a tribute to the fallen, blending personal grief with historical context, making it a poignant example of Tang dynasty elegiac poetry.
古诗赏析
这首诗以哀悼为主题,通过强烈的意象和对比手法,描绘了边疆战败后的凄惨场景。首联“北风裂地黯边霜,战败桑干日色黄”以自然环境渲染战争残酷;颔联“故国暗回残士卒,新坟空葬旧衣裳”表达对幸存士兵的同情和逝者无法归葬的悲凉;颈联“散牵细马嘶青草,任去佳人吊白杨”通过动物和人物的动态,强化哀伤氛围;尾联“除却阴符与兵法,更无一物在仪床”以兵书象征军事生涯的终结,突出逝者的孤独与时代的悲剧。整体语言简洁而情感深沉,体现了边塞诗的特色,即融合个人情感与历史背景,具有较高的艺术和思想价值。
创作背景
这首诗由唐朝诗人曹唐创作于晚唐时期(约9世纪),当时边疆战乱频繁,唐朝国力衰退。曹唐作为文人,可能亲身经历或听闻边疆战事,此诗为悼念一位名叫许兵马使的军官战死沙场而作。兵马使是唐代中级武官,负责军事指挥,诗反映了战争对个人和家庭的摧残,以及作者对和平的向往和对逝者的哀思。
作者信息
曹唐,唐代诗人。字尧宾。桂州(今广西桂林)人。生卒年不详。初为道士,后举进士不第。咸通(860~874)中,为使府从事。曹唐以游仙诗著称,其七律《刘晨阮肇游天台》、《织女怀牵牛》、《萧史携弄玉上升》等17首,世称"大游仙诗"。《唐才子传》称他"作《大游仙诗》50篇",则当有遗佚。其七绝《小游仙诗九十八首》,尤为著名。古诗数量:曹唐全部诗词(44首)名句数量:曹唐经典名句(164条)