和友人题僧院蔷薇花三首
崔橹 〔唐朝〕
何人移得在禅家,瑟瑟枝条簇簇霞。
争那寂寥埋草暗,不胜惆怅舞风斜。
无缘影对金尊酒,可惜香和石鼎茶。
看取老僧齐物意,一般抛掷等凡花。
忍委芳心此地开,似霞颜色苦低回。
风惊少女偷香去,雨认巫娥觅伴来。
今日独怜僧院种,旧山曾映钓矶栽。
三清上客知惆怅,劝我春醪一两杯。
露香如醉态如慵,斜压危阑草色中。
试问更谁过野寺,无憀徒自舞春风。
兰缸尚惜连明在,锦帐先愁入夏空。
一日几回来又去,不能容易舍深红。
古诗译文
是谁将这蔷薇移栽到禅院中,枝条青翠簇拥如云霞。
无奈它寂寞地埋没在草丛里,风中摇曳更添惆怅。
无缘与金樽美酒相对,可惜香气只能与石鼎茶相伴。
看那老僧超脱物外的境界,将它与凡花一样抛却。
蔷薇忍心在此绽放芳心,如霞般艳丽却徘徊低回。
风惊动了偷香的少女,雨误认巫山神女来觅伴。
今日独怜它在僧院生长,昔日曾映照在故乡钓矶旁。
天上仙客也知我惆怅,劝我饮下一两杯春醪。
露珠芬芳如醉态慵懒,斜倚栏杆掩映草色中。
试问还有谁经过野寺?它无聊地独自舞春风。
兰灯尚惜长夜未尽,锦帐已愁夏日将空。
一日几回徘徊不去,难舍这深红蔷薇情。
知识点
古诗注解
- 瑟瑟:形容枝条青翠碧绿的样子。
- 争那:怎奈,无奈。
- 金尊:金制的酒器,代指美酒。
- 石鼎:石制的茶具,代指清茶。
- 齐物:庄子哲学概念,指泯灭万物差别。
- 巫娥:巫山神女,典出宋玉《高唐赋》。
- 三清上客:道教指玉清、上清、太清三位尊神,此处喻指高人。
- 无憀:同"无聊",无所依托。
- 兰缸:用兰膏点燃的灯盏。
讲解
此诗需从三个层面理解:
表层是咏物诗,细腻描绘僧院蔷薇的形态与境遇;
中层是抒情诗,通过"不胜惆怅""知惆怅"等直抒胸臆;
深层是哲理诗,"齐物意""等凡花"体现佛道思想。
艺术手法上注意:
1. 空间转换:从禅院到旧山钓矶,拓展诗意空间
2. 感官描写:视觉(霞色)、嗅觉(香)、触觉(露)的多重渲染
3. 对比手法:金尊酒与石鼎茶、兰缸与锦帐的富贵与清贫对照
此诗典型反映了晚唐文人既留恋红尘又向往超脱的矛盾心理。
古诗赏析
全诗三首构成完整意境:首章写蔷薇在禅院的孤寂,以"齐物意"点题;次章用神话典故渲染花的艳丽与孤独;末章以拟人手法写花的醉态愁思。艺术特色上:
1. 意象经营精巧,"瑟瑟枝条""似霞颜色"等句形神兼备
2. 用典自然,巫娥、三清等典故深化意境
3. 情感跌宕,从"不胜惆怅"到"劝我春醪",体现文人矛盾心理
4. 哲理深刻,通过"齐物""等凡花"体现佛道思想对文人的影响
创作背景
此诗作于晚唐时期,崔橹与友人同游僧院时见蔷薇花有感而发。当时社会动荡,诗人常寄情山水禅院。诗中借僧院蔷薇的境遇,既表达对美好事物被冷落的惋惜,又暗含对自身怀才不遇的感慨,更透露出受佛道思想影响的超脱之思。
作者信息