诗词鉴赏 - 第265页

诗词鉴赏第265页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

菩萨蛮古诗赏析

张孝祥·古诗赏析

此词上片从对方落笔,以“史君”家宅的华贵(枕吴波、朱门双戟)反衬自己身处“岭边州”的漂泊。一个“也到”意味深长,既点明自身踪迹之远,又隐含对友人或昔日荣华的淡淡追怀。“真成汗漫游”以旷达之语出之,实则暗含无奈与自嘲。下片转写归心,语调趋于明快。“归期应不远”直抒胸臆,“趁得东江暖...

水调歌头古诗赏析

王质·古诗赏析

这首《水调歌头》以“梦”开篇,将十年漂泊浓缩为一场清梦,十处过中秋的细节尤见沧桑。上片由虚入实:“今年清梦,还在黄鹤旧楼头”于时间上呼应“十年”,空间上锁定黄鹤楼,既点明地点,又暗含怀古与今昔之感。“老子个中不浅”三句以豪语出之,看似旷达,实则“今古一南楼”沉淀着历史兴亡的无奈。...

菩萨蛮创作背景

张孝祥·创作背景

张孝祥是南宋初期主战派词人,曾因政见不合屡遭贬谪或外放。此词当写于他在岭南(今两广一带)任职或流寓期间。词中提及“岭边州”“汗漫游”,可见其身处边远之地,内心有宦游漂泊之感。同时,“归期应不远”“趁得东江暖”流露出对不久后北归或返乡的期待。词末想象家中双亲白发垂肩,安然如仙,既表...

水调歌头创作背景

王质·创作背景

王质(1135—1189),字景文,号雪山,南宋山东人(一说郓州人)。他生活在宋金对峙、南北分裂的南宋初期。王质曾入抗金名将张浚幕府,力主恢复中原,但屡遭排挤,仕途坎坷,长期漂泊江湖。这首《水调歌头》大约作于词人晚年。词中言“细数十年梦,十处过中秋”,可见其十余年间流徙多地,饱尝...

菩萨蛮古诗注解

张孝祥·古诗注解

史君:汉代对刺史的称呼,后用以尊称州郡长官。此处指词人所思所寄的友人,即“太守”。一说亦为词人自称。 家枕吴波碧:家宅枕靠着碧绿的吴地江水。“吴波”指吴地(今江苏南部、浙江北部)一带的江水。 朱门铺手摇双戟:“铺手”指门环上的底座。“双戟”是古代官...

水调歌头古诗注解

王质·古诗注解

〔水调歌头〕 词牌名,又名“元会曲”“凯歌”等,双调九十五字,上片九句四平韵,下片十句四平韵。 〔十处过中秋〕 指作者十年来漂泊多地,在十个不同的地方度过中秋节日,极言羁旅之久。 〔黄鹤旧楼头〕 黄鹤楼,位于今湖北武汉,自古为登临胜地。“旧楼头”暗...

菩萨蛮古诗译文

张孝祥·古诗译文

太守的府宅枕靠着碧波荡漾的吴江之水。 朱红色的大门上,门环旁摇动着双戟(显示官家威仪)。 如今我也来到了这岭南边州的之地。 真像是一次无拘无束、随意漫游的旅程。 预计归去的日期应该不会太远了。 正好能赶上东江水暖的时节。 家中老翁老...

水调歌头古诗译文

王质·古诗译文

细细数来,十年来的人生像一场大梦,其中有十个中秋是在异乡度过的。 今年这个清朗的梦,仍然飘落在黄鹤楼旧日的楼头。 老夫我在这梦境中意兴不浅,这一场聚会应是上天特许让我重见旧景,从古到今,南楼依然如故。 银河淡淡地失去了光彩,如玉的锦绣仿佛凭空浮游在天际。 ...

杂诗讲解

崔国辅·讲解

这是一首借今昔对比书写世态炎凉的佳作。全诗围绕“少年豪侠”与“中年落魄”的落差展开。开头“逢著平乐儿,论交鞍马前”如同游侠电影的开场,充满朝气;接着“与酤一斗酒,恰用十千钱”进一步强化豪爽不拘小节的形象。然而诗歌后段“后余在关内,作事多迍邅”陡转直下,说明诗人后来仕途坎坷。末句“...

杂诗知识点

崔国辅·知识点

1. 对比手法:前幅豪迈与后幅困顿形成强烈对比,突出人情冷暖与命运浮沉。 2. 用典:《宝剑篇》借唐将郭震以诗得武后赏识的典故,反讽自己无人援引。 3. “斗酒十千”常用语:李白《行路难》“金樽清酒斗十千”,此处化用,既写酒贵,亦写交游之豪。 4. 平乐馆:汉代长安著名游乐场所,...

杂诗古诗赏析

崔国辅·古诗赏析

全诗四联,前两联写昔日交游的豪纵:以“平乐儿”点明对象,“鞍马前”尽显英武气概;斗酒十千,不吝钱财,画出一幅盛唐少年游侠的快意生活。后两联笔锋陡转,写如今身处关内,“作事多迍邅”,坎坷困顿。“何肯相救援”以反诘语气批判往日所谓“交情”的虚浮,“徒闻宝剑篇”用典故暗示无人引荐、壮志...

朝中措讲解

陆游·讲解

此词为陆游借梅花自写心境的代表作。讲解时可从以下几点入手:第一,抓住“幽姿”与“少年场”的对比,理解梅花(亦词人)不与世俗同流合污的清高态度。第二,“飘零身世”与“冷淡心肠”互为因果,因身世不幸而心冷,因心冷而对世事淡漠,这是陆游晚年自我保护与坚守并存的心理状态。第三,下片“江头...

杂诗创作背景

崔国辅·创作背景

崔国辅为唐代诗人,开元十四年(726年)进士,曾任许昌县令、集贤院直学士等职,后因王鉷牵连被贬。此诗当为其仕途受挫、身处关内艰难时期所作。诗人回忆早年与平乐观豪侠少年相交的慷慨场面,对比眼下困顿而无人扶持的处境,慨叹世态炎凉与知己难寻,寄托个人身世之感。

朝中措知识点

陆游·知识点

1. 词牌《朝中措》介绍:又名《照江梅》《芙蓉曲》,双调四十八字,上片四句三平韵,下片五句两平韵。宋人多用以咏物抒怀。 2. 陆游咏梅词系列:陆游一生爱梅,咏梅诗词多达百余首,其中《卜算子·咏梅》“零落成泥碾作尘,只有香如故”与本词精神相通,均以梅喻己,表现孤高坚...

杂诗古诗注解

崔国辅·古诗注解

平乐儿:指汉代长安平乐观附近的游侠豪贵少年,此处代指豪爽任侠之人。 论交鞍马前:在马前谈论交情,表现出豪迈不羁的游侠气概。 与酤一斗酒,恰用十千钱:“酤”指买酒。化用自“金樽清酒斗十千”,极言酒价昂贵,也显朋友间慷慨豪爽。 迍邅(z...

朝中措古诗赏析

陆游·古诗赏析

这首词咏梅而寓意深远,词人笔下的梅花并非寻常景物,而是其人格的化身。上片开篇“幽姿不入少年场”即点明梅花不与世俗争妍的孤高品质,与“无语只凄凉”相映,写出其寂寞处境。“一个飘零身世,十分冷淡心肠”进一步将梅与己合写,身世飘零而心肠冷淡,是陆游晚年心境的真实写照。下片“江头月底,新...

朝中措创作背景

陆游·创作背景

这首《朝中措》约作于陆游晚年隐居山阴(今浙江绍兴)时期。陆游一生力主抗金,却屡遭投降派排挤,壮志难酬。晚年退居家乡,常借梅花自喻,抒发报国无门、孤芳自赏的悲凉心境。此词以梅花为吟咏对象,通过对梅花“幽姿”“冷淡”“孤恨”的描绘,寄托了自己身世飘零、不为世用的深沉哀怨,同时也表现出...

杂诗古诗译文

崔国辅·古诗译文

在马上相逢于平乐少年(豪侠之人),我们谈论交情,把酒言欢。一起买一斗美酒,正好花了十千钱。后来我困居关内,做事遭遇诸多挫折与艰难。谁肯前来救援我呢?只徒然听闻那赞美侠客的《宝剑篇》罢了。

朝中措古诗注解

陆游·古诗注解

朝中措:词牌名,双调四十八字,前段四句三平韵,后段五句两平韵。 幽姿:幽雅、高洁的姿态,此处词人以梅花自喻。 不入少年场:不去参与年轻人们热中的热闹场合,喻不与世俗争逐。 飘零身世:指词人一生漂泊、仕途坎坷、...

朝中措古诗译文

陆游·古诗译文

幽雅高洁的姿质,不屑于与少年之辈争逐于热闹的场所。默默无语,只有一片凄凉之感。身世如同飘零的落叶,孤身一人;心境极为冷淡,不热衷世事。在江边月下,写着新诗,回味旧时的梦,独自怀着一腔孤寂之恨,以及梅花飘散的清香。任凭春风怎样不管不顾,梅花也曾最早见识过东皇(春神)的眷顾。