诗词鉴赏 - 第14236页

诗词鉴赏第14236页,继续浏览历代古诗词的译文、注释与赏析。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

诗词鉴赏列表

贺新郎译文

张元干·译文

我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?如今,中原人民国破家亡,流离失所。人口密聚的万...

感遇诗三十八首译文

陈子昂·译文

我看那神龙的变化无穷,就知它是最高阳气之精。时林的岩石多么阴暗壅塞,洞穴深邃无法将它挡住。古时候的得道时仙之路,确是与那造化合而为一。玄妙感应并非喑昧识见,有谁能够测知其中奥秘?世间凡人拘泥于眼见为实,沉湎于酒中嘲笑那丹经真义。昆仑山上有那美玉仙树,他们怎么才能采到它的花蕊?

金错刀行鉴赏

陆游·鉴赏

这首诗在描绘具体形象时着墨不多,却起到了重要的点染作用。  “黄金错刀白玉装”一句,描绘宝刀外观之美。黄金装饰的刀身,白玉镶嵌的刀柄,金玉相映,华美无比。“夜穿窗扉出光芒”一句,描绘宝刀内质之佳。它在黑夜中光芒四射,竟可穿透窗户,确实不凡。这两句,从诗歌意脉上说,是托物起兴,通过...

金错刀行注解

陆游·注解

1 金错刀: 用黄金装饰的刀。  2 白玉: 白色的玉。亦指白璧。  3 八荒: 指四面八方边远地区。  4 京华: 京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。这里指南宋京城临安(今杭州市)。  5 奇士: 非常之士。德行或才智出众的人  6 意气: 豪情气概。

金错刀行译文

陆游·译文

用黄金镀饰、白玉镶嵌的宝刀,到夜间,它耀眼的光芒,穿透窗户,直冲云霄。 大丈夫已到了五十岁,可建功立业的希望渺茫,只能独自提刀徘徊,茫然环顾着四面八方。 我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。 不能在流传千年的史册上留名,我感到羞耻;但一颗丹心始终...

临安春雨初霁注解

陆游·注解

1 世味: 人世滋味;社会人情。  2 客: 客居。  3 京华: 京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。  4 深巷: 很长的巷道。  5 明朝: 明日早晨。  6 矮纸: 短纸、小纸。

墨萱图译文

王冕·译文

灿灿的萱草花,生在北堂之下。  南风吹着萱草,摇摆着是为了谁吐露着芬芳?  慈祥的母亲倚着门盼望着孩子,远行的游子是那样的苦啊!  对双亲的奉养每天都在疏远,孩子的音讯每天都不能传到。  抬头仰望高高的树林,听到慧鸟的叫声思念起来至此很是惭愧。

示三子注解

陈师道·注解

①外家:外公家。  ②去远:离去很远。神宗元丰七年(1084),陈师道因家贫而将妻子儿女送往在四川做官的岳丈处寄养。  ③归近:归期临近。不可忍:难以忍耐,形容与子女见面的急切心情。  ④略:全,都。省(xing):识,记得。  ⑤哂(shěn):微笑。  ⑥了知:确实知道。  ...

示三子译文

陈师道·译文

你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。  儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。  欢喜到了极点,不知说什么好。收泪一笑,包含着多少悲哀。  明知这不是在梦中,可我的心仍在摇摆不踏实。

垓下歌赏析

项羽·赏析

《垓下歌》是西楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的绝命词。《垓下歌》中既洋溢着无与伦比的豪气,又蕴含着满腔深情;既显示出罕见的自信,却又为人的渺小而沉重地叹息。以短短的四句,表现出如此丰富的内容和复杂的感情,真可说是个奇迹。  “力拔山兮气盖世”一句,项羽概括了自己叱吒风云的业绩...

垓下歌创作背景

项羽·创作背景

项羽是在秦末与叔父项梁一起举兵反秦的。由于其辉煌的战功、无双的勇力、杰出的才能,实际上成为反秦群雄的领袖,在推翻暴秦的统治中起了主要的作用。  秦亡以后,长达五年的时间内项羽与刘邦展开了争夺天下的战争。但由于坑杀20万秦国降卒,迸咸阳后又再烧杀抢掠,项羽早已失去民心,就只他分封诸...

垓下歌注解

项羽·注解

1.兮:文言助词,相当于现代的“啊”或“呀”  2.奈何:怎么办  3.奈何:怎样;怎么办  4.若:你

垓下歌译文

项羽·译文

力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了。乌骓马不前进啊,我该怎么办?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?

大风歌注解

刘邦·注解

⑴大风歌:这是汉高祖刘邦(公元前256-前195)在击破英布军以后,回长安时,途径故乡(沛县)时,邀集父老乡亲饮酒。酒酣,刘邦击筑(一种打击乐器)高歌,唱了这首《大风歌》。表达了他维护天下统一的豪情壮志。  ⑵兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。  ⑶威:威望,权威。 ...

大风歌译文

刘邦·译文

大风劲吹啊浮云飞扬,我统一了天下啊衣锦还乡,怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

秋风辞鉴赏

刘彻·鉴赏

全诗比兴并用、情景交融,是中国文学史上“悲秋”的名作。  这首诗的主题思想,历史上有两种不同的说法,一谓写“乐极哀来,惊心老至”,一谓“此辞有感秋摇落。系念求仙意, ‘怀佳人’句,一篇之骨”(张玉谷《古诗赏析》卷三)。张玉谷又补充说:“以佳人为仙人,似近、乎凿。然帝之幸河东,祠后...

秋风辞赏析

刘彻·赏析

诗开篇写道:“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。”阵阵秋风卸白云而飞,岸边的树木已不复葱郁,然而纷纷飘坠的金色的落叶,为秋日渲染了一副斑斓的背景。大雁苍鸣,缓缓掠过樯桅……短短两句,清远流丽。  胡应麟《诗薮·内编》卷三:“秋风百代情至之宗。”秋日乃惹人思情,虽有幽兰含芳,秋菊斗...

秋风辞创作背景

刘彻·创作背景

公元前113年(元鼎四年)十月,刘彻到河东汾阴(今山西省万荣县西南)祭祀后土(土地神)。途中传来南征将士的捷报,汉武帝乘坐楼船泛舟汾河,饮宴中流。身为大汉天子的刘彻,一生享尽荣华,又同常人一样,无法抗拒衰老和死亡。宴尽之余,于是写下此篇。

秋风辞注解

刘彻·注解

辞:韵文的一种。  黄落:变黄而枯落。  秀:此草本植物开花叫“秀”。这里比佳人颜色。芳:香气,比佳人香气。兰、菊:这里比拟佳人。“兰有秀”与“菊有芳”,互文见义,意为兰和菊均有秀、有芳。  佳人:这里指想求得的贤才。  泛:浮。楼船:上面建造楼的大船。泛楼船,即“乘楼船”的意思...

秋风辞译文

刘彻·译文

秋风刮起,白云飘飞,草木枯黄大雁南归。  兰花、菊花都无比秀美,散发着淡淡幽香,但是我思念美丽的人的心情却是难以忘怀的。  乘坐着楼船行驶在汾河上,行至中央激起白色的波浪。  鼓瑟齐鸣船工唱起了歌,欢喜到极点的时候忧愁就无比繁多。  少壮的年华总是容易过去,渐渐衰老没有办法!