绮寮怨译文

出自《绮寮怨》,作者周邦彦

鉴赏全文

ZHOU Bangyan – Lyrics to the Lament of Those Behind Adorned WindowsSomeone gives my drunken self a hand in mounting the horse,Morning breezes puff through, yet they sober me not.Reflected in the rippling water are green tiles and crimson eaves,Through veils of *ping willows, I a ferry terminal come across.Once upon a time I wrote on the now failing wall an in*ion,Covered in cobwebs it is, over the fading ink mosses grow.I think of what has come and gone, years like water have flowed by,Long I hang about, infused with autumn thoughts are my sighs.I've grown tired of revisiting where I had been,Whatever happened in Jiangling,Why bother at all asking Yang Qiong of it again?An old melody dreary sounds,Locking listeners' brows in frowns, yet for whom is it performed?If she was here before me,She'd behold me most attentively with the greatest devotion.I need not hear the Melody of the Town of Wei,Before the song is sung to its end, my tears have begun to flow.

作者简介

周邦彦

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

古诗 474名句 1334