定风波译文

出自《定风波》,作者苏轼

鉴赏全文

三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前分开了,同行的人都觉得很狼狈,只需我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

不用留意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟唱冷静而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还笨重,任由这突如其来的一阵雨吹打吧,不怕!

春风微凉吹醒我的酒意,悄然有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的中央,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。

译文
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前分开了,同行的人都觉得很狼狈,只要我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

不用留意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟唱沉着而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还笨重,任由这突如其来的一阵雨吹打吧,不怕!
春风微凉吹醒我的酒意,轻轻有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的中央,我信步归去,不论它是风雨还是放晴。

注释
定风云:词牌名。
沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。
狼狈:进退皆难的窘迫困顿之状。
已而:过了一会儿。
穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
吟啸:放声吟咏。
芒鞋:草鞋。
一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也泰然自若。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
料峭:微寒的样子。
斜照:偏西的阳光。
向来:刚才。萧瑟:风雨吹打树叶声。
也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。

《定风波》相关解读

定风波译文定风波柳树定风波赏析

作者简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

古诗 3162名句 7227