唐风译文

出自《唐风》,作者佚名

鉴赏全文

译文

激扬的河水不断流淌,水底的白石更显鲜明。想起了白衣衫红衣领,跟从你到那沃城一行。既然见了桓叔这贤者,怎不从心底感到高兴。  激扬的河水不断流淌,冲得石块更洁白清幽。想起白内衣和红绣领,跟从你到那鹄城一游。既然见了桓叔这贵人,还有什么值得去忧愁。  激扬的河水不断流淌,水底的白石更显晶莹。当我听说将有机密令,怎么也不敢告诉别人。

注释

①扬:激扬。②凿凿:鲜明貌。③襮(bó 勃):绣有黼文的衣领。④沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。⑤既:已。君子:指桓叔。⑥云:语助词。⑦皓皓:洁白状。⑧绣:刺方领绣。鹄:邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。⑨粼粼:清澈貌。形容水清石净。⑩命:政令。

《唐风》相关解读

唐风译文唐风赏析

作者简介

佚名

古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。

古诗 3627名句 8485