宋主簿鸣皋梦赵六予未及报而陈子云亡今追…贻平昔游旧古诗译文
出自《宋主簿鸣皋梦赵六予未及报而陈子云亡今追…贻平昔游旧》,作者未知
鉴赏全文
暮色中的川流少有停歇的波涛,清晨的云彩也不肯停留颜色。
故友留下的琴与诗,可以保存却难以再辨认。
懂得我的心意的人还可以亲近,但琴和诗已不是故人的陪伴。
鸣皋最初梦见赵六,蜀国已为我悲伤陈子的离去。
感念教化而悲伤他们沦落消亡,魂魄相交会可惜未能如愿。
冥冥中的期待失落了幽微的回报,这个道理又到了今天清晨。
前面的叹息化成后面的哭泣,已经如此又怎么能来得及。
旧时的感触与新来的悲叹,怀着虚静之心酬答昔日的情谊。
赵侯拥有鸿宝般的气质,独自背负着青云之志。
众人蕴含着妙识,万象悬挂着清明的机枢。
雄辩的谈吐穷尽了万物的变化,精妙的义理解开了人们心中的困惑。
在阴暗处独自保持善良,在幽微跃动时自己也有疑虑。
屈折了那千里马的足,可悲啊一个县尉的欺压。
陈生富有清雅之思,卓越地兼具文才与史识。
思绪如巫山的云般繁茂,格调如岷江的水般飘逸。
铿锵有力地哀叹忠义,感激之情怀念知己。
负剑登上蓟门,独自游历进入燕市。
放声高歌离开京城,归来守护西山脚。
幽居探求玄道,立言可以流传千代。
埋没了经世济民的情怀,美好的计划终究成空。
闲坐回忆平生的游历,十年怀念嵩丘的岁月。
题写在古壁上的书信遍布,采药走遍了山岩幽处。
子微化入金鼎,仙乐笙声不可求。
荣耀啊宋与陆,名宦在中州。
存亡一旦分离阻隔,分别之路正悠远。
自从我投身山水,至此人世已改。
传闻当今的荣耀,都进入了古人的名册。
不再有平原君的赋,空余邻居笛子的哀声。
哭泣面对西州使者,悲凉探访北邙坟茔。
新坟上蔓延着隔宿的草,旧阙毁坏了残存的铭文。
为您写成这支曲子,借以寄给友人。
默语无穷的事,共同承受这种凋伤之情。