调笑-调笑令·零古诗译文
出自《调笑-调笑令·零》,作者毛滂
鉴赏全文
香气消散了。
衣袖上的红色已经黯淡褪色。
记得站在河桥边,我亲手折下那枝花。
你的隼旗和绀色车帷,向着城西的宫阙远去。
让我像惊飞的鸿雁、回旋的雪花般独自哀伤。
铜驼街上的春梦,只剩空洞的愁苦与绝望。
云朵散开,碧绿的江面上,月光随着水流荡漾。
出自《调笑-调笑令·零》,作者毛滂
香气消散了。
衣袖上的红色已经黯淡褪色。
记得站在河桥边,我亲手折下那枝花。
你的隼旗和绀色车帷,向着城西的宫阙远去。
让我像惊飞的鸿雁、回旋的雪花般独自哀伤。
铜驼街上的春梦,只剩空洞的愁苦与绝望。
云朵散开,碧绿的江面上,月光随着水流荡漾。