【双调】清江引_情夜长四壁古诗译文
出自《【双调】清江引_情夜长四壁》,作者未知
鉴赏全文
【双调·清江引】情夜长四壁人静悄,强把屏山靠。
译:情思绵绵的长夜里,四壁空寂,悄无声息,我勉强倚靠着绘有山水的屏风。
口路楚云深,有梦无著落,俏魂灵险些儿干送了。
译:心中的郎君远在如楚地云霭般的深远处,想要入梦相会却连梦也无着无落,我这多情的魂魄差点儿白白地断送了。
夜长怎生得睡着,万感萦怀抱。
译:漫漫长夜怎样才能入睡?万千愁绪萦绕在胸怀。
伴人瘦影儿,惟有孤灯照,长吁气一声吹灭了。
译:陪伴我消瘦身影的,只有一盏孤灯,长长地叹一口气,竟把灯吹灭了。
昨先话儿说甚底,今日都翻悔。
译:先前你对我说过些什么话?到了今天全都反悔不认。
直恁铁心肠,不管人瞧神,下场头送了我都是你。
译:你竟是这般铁石心肠,不管别人怎么看你,最终落得个断送我性命的下场,全都是因为你啊。