菩萨蛮古诗译文
鉴赏全文
败落的荷叶已经凋尽,芙蓉花也早已老去。
寒光黯淡,迷离地笼罩着衰败的野草。
远行的游子啊,最是容易黯然销魂。
不知从哪个村落,隐隐传来凄清的笛声。
云霭带着寒意,天空仿佛借来一片碧色。
树木消瘦,炊烟直直地笼罩着它们。
哪里才是我的故乡呢?
夕阳正缓缓西沉,隐没在远山之后。
败落的荷叶已经凋尽,芙蓉花也早已老去。
寒光黯淡,迷离地笼罩着衰败的野草。
远行的游子啊,最是容易黯然销魂。
不知从哪个村落,隐隐传来凄清的笛声。
云霭带着寒意,天空仿佛借来一片碧色。
树木消瘦,炊烟直直地笼罩着它们。
哪里才是我的故乡呢?
夕阳正缓缓西沉,隐没在远山之后。